《村樂》 王越

明代   王越 愛飲村醪懶賦詩,村乐村乐此中真趣有誰知。原文意
教成白鶴如人舞,翻译買個黃牛當馬騎。赏析
除草澗邊春意足,和诗銜雲洞口夕陽遲。村乐村乐
吟成獨坐空庭久,原文意正是翻译紗窗月上時。
分類:

《村樂》王越 翻譯、赏析賞析和詩意

《村樂》是和诗一首明代的詩詞,作者是村乐村乐王越。以下是原文意這首詩詞的中文譯文:

愛飲村醪懶賦詩,
喜歡喝著村裏的翻译醪酒,懶散地賦詩,赏析
This 和诗poem is lazy and full of love for drinking village wine,
此中真趣有誰知。
其中的真趣有誰能理解。
Only those who truly understand can appreciate it.

教成白鶴如人舞,
教會了白鶴像人一樣跳舞,
Taught the white cranes to dance like humans,
買個黃牛當馬騎。
買隻黃牛當作馬來騎。
Bought a yellow ox and used it as a horse to ride.

除草澗邊春意足,
在澗邊除草,春意十足,
Removing weeds by the stream, enjoying the fullness of spring,
銜雲洞口夕陽遲。
嘴裏含著雲朵,洞口的夕陽徐徐西沉。
With clouds in my mouth, the evening sun slowly sets at the entrance of the cave.

吟成獨坐空庭久,
吟詠完畢,獨自坐在空蕩的庭院裏已久,
After finishing the recitation, I sit alone in the empty courtyard for a long time,
正是紗窗月上時。
此刻正是紗窗上月亮升起的時候。
It is the moment when the moon rises on the gauze window.

這首詩詞以自在閑適的農村生活為主題,表達了作者對村莊的熱愛和對自然的讚美。詩中描述了作者喜歡喝村裏的醪酒,並以懶散的心情寫下這首詩。他還教會了白鶴跳舞,用黃牛代替馬騎行,展示了他對生活的隨性態度。在除草的時候,感受到了春天的濃厚氣息,而晚上,他獨自坐在空蕩的庭院裏,看著紗窗上升起的月亮,感受到了寧靜與美好。

這首詩詞以簡潔清新的語言描繪了農村生活的樂趣和自然的美麗,展現出作者對自由自在、舒適寧靜的生活態度。通過描述平凡的農村場景,詩詞傳遞了一種對簡樸生活的向往和對自然之美的讚美,給人以寧靜、舒適和愉悅的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《村樂》王越 拚音讀音參考

cūn lè
村樂

ài yǐn cūn láo lǎn fù shī, cǐ zhōng zhēn qù yǒu shéi zhī.
愛飲村醪懶賦詩,此中真趣有誰知。
jiào chéng bái hè rú rén wǔ, mǎi gè huáng niú dāng mǎ qí.
教成白鶴如人舞,買個黃牛當馬騎。
chú cǎo jiàn biān chūn yì zú, xián yún dòng kǒu xī yáng chí.
除草澗邊春意足,銜雲洞口夕陽遲。
yín chéng dú zuò kōng tíng jiǔ, zhèng shì shā chuāng yuè shàng shí.
吟成獨坐空庭久,正是紗窗月上時。

網友評論


* 《村樂》村樂王越原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《村樂》 王越明代王越愛飲村醪懶賦詩,此中真趣有誰知。教成白鶴如人舞,買個黃牛當馬騎。除草澗邊春意足,銜雲洞口夕陽遲。吟成獨坐空庭久,正是紗窗月上時。分類:《村樂》王越 翻譯、賞析和詩意《村樂》是一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《村樂》村樂王越原文、翻譯、賞析和詩意原文,《村樂》村樂王越原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《村樂》村樂王越原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《村樂》村樂王越原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《村樂》村樂王越原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/59e39992795892.html

诗词类别

《村樂》村樂王越原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语