《還李十一馬》 白居易

唐代   白居易 傳語李君勞寄馬,还李病來唯著杖扶身。马还
縱擬強騎無出處,李马卻將牽與趁朝人。白居
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),易原译赏字樂天,文翻號香山居士,析和又號醉吟先生,诗意祖籍太原,还李到其曾祖父時遷居下邽,马还生於河南新鄭。李马是白居唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。易原译赏白居易與元稹共同倡導新樂府運動,文翻世稱“元白”,析和與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《還李十一馬》白居易 翻譯、賞析和詩意

《還李十一馬》是唐代詩人白居易創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
傳語李君勞寄馬,
病來唯著杖扶身。
縱擬強騎無出處,
卻將牽與趁朝人。

詩意:
這首詩詞描寫了白居易將李君勞借給他的十一匹馬歸還的情景。白居易因病行動不便,隻能借助拐杖才能行走。盡管他曾打算騎著這些駿馬歸還,但卻將它們拴在車前,讓朝廷的官員們牽引著走。

賞析:
這首詩詞通過描述白居易歸還馬匹的細節,展現了作者坦然接受疾病帶來的身體不便和衰老的心態。首句“傳語李君勞寄馬”表示白居易接到了李君勞寄來的馬匹,而接下來的兩句“病來唯著杖扶身”揭示了他因病行動不便,隻能依靠拐杖才能支撐身體。這種對疾病的坦然接受和對生活的隨遇而安,體現了白居易豁達的心態。

接著,詩人描述了他本來計劃騎著這些寶馬歸還,但最終卻將它們拴在車前,牽引著走。這種場景揭示了白居易老態龍鍾、行動不便的形象,也讓人感受到歲月流轉中的無奈和人生的轉折。白居易此舉也可解讀為他對現實權力的妥協和對朝廷官員的尊重。

整首詩詞以簡潔明快的語言展現了作者對於生活變遷的深刻體驗和對人生境遇的豁達心態。它通過對細節的描寫和抒發情感,讓讀者產生了對時光流轉和人世滄桑的共鳴,體現了白居易獨特的藝術魅力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《還李十一馬》白居易 拚音讀音參考

hái lǐ shí yī mǎ
還李十一馬

chuán yǔ lǐ jūn láo jì mǎ, bìng lái wéi zhe zhàng fú shēn.
傳語李君勞寄馬,病來唯著杖扶身。
zòng nǐ qiáng qí wú chū chù, què jiāng qiān yǔ chèn cháo rén.
縱擬強騎無出處,卻將牽與趁朝人。

網友評論


* 《還李十一馬》還李十一馬白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《還李十一馬》 白居易唐代白居易傳語李君勞寄馬,病來唯著杖扶身。縱擬強騎無出處,卻將牽與趁朝人。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《還李十一馬》還李十一馬白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《還李十一馬》還李十一馬白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《還李十一馬》還李十一馬白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《還李十一馬》還李十一馬白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《還李十一馬》還李十一馬白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/59d39993055482.html