《九日言懷》 令狐楚

唐代   令狐楚 二九即重陽,怀令狐楚和诗天清野菊黃。原文意日言怀
近來逢此日,翻译多是赏析在他鄉。
晚色霞千片,令狐秋聲雁一行。怀令狐楚和诗
不能高處望,原文意日言怀恐斷老人腸。翻译
分類: 九日

作者簡介(令狐楚)

令狐楚(766或768~837) ,赏析唐代文學家。令狐漢族,怀令狐楚和诗字殼士。原文意日言怀宜州華原(今陝西耀縣)人,翻译先世居敦煌(今屬甘肅)。赏析貞元七年 (791)登進士第。令狐憲宗時,擢職方員外郎,知製誥。出為華州刺史,拜河陽懷節度使。入為中書侍郎,同平章事。憲宗去世,為山陵使,因親吏贓汙事貶衡州刺史。逝世於山南西道節度使鎮上。諡曰文。

《九日言懷》令狐楚 翻譯、賞析和詩意

《九日言懷》是唐代詩人令狐楚所作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

《九日言懷》
二九即重陽,天清野菊黃。
近來逢此日,多是在他鄉。
晚色霞千片,秋聲雁一行。
不能高處望,恐斷老人腸。

譯文:
九日到來,正是重陽,天空明淨,野菊開成一片金黃。
近來每逢這一天,多在他鄉度過。
晚霞如千片紅霞,秋天的鳥聲成一行。
無法登高遠望,擔心傷透了老人的心腸。

詩意:
這首詩詞描繪了重陽節的景象和詩人在異鄉思鄉的心情。重陽節是農曆九月初九,是中國傳統的節日之一。在這一天,天空晴朗明淨,野菊盛開,給人以愉悅的感受。然而,詩人卻身處他鄉,無法與親人團聚,感受到了思鄉之情。晚霞美麗如千片紅霞,秋天的鳥兒成一行飛過,詩人卻無法登高遠望,擔心傷透了他年老的心腸。

賞析:
這首詩詞通過描繪重陽節的景象和表達詩人思鄉之情,展示了詩人在他鄉遭遇重陽節時的孤獨和無奈。詩中采用了對比的手法,通過天空明淨、野菊黃、晚霞紅等色彩描繪出重陽節的美好,與詩人的離鄉之苦形成鮮明對比。詩人無法和親人共度佳節,不能登高遠望,表達了他對家鄉的深深思念和痛苦之情。這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人的情感,具有深刻的意境和共鳴力。同時,通過對自然景物的描繪,將詩人內心的孤獨與思鄉之情與外在的自然景象相結合,形成了一幅意境深遠的畫麵,給人以美的享受和思考的餘地。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日言懷》令狐楚 拚音讀音參考

jiǔ rì yán huái
九日言懷

èr jiǔ jí chóng yáng, tiān qīng yě jú huáng.
二九即重陽,天清野菊黃。
jìn lái féng cǐ rì, duō shì zài tā xiāng.
近來逢此日,多是在他鄉。
wǎn sè xiá qiān piàn, qiū shēng yàn yī xíng.
晚色霞千片,秋聲雁一行。
bù néng gāo chù wàng, kǒng duàn lǎo rén cháng.
不能高處望,恐斷老人腸。

網友評論

* 《九日言懷》令狐楚原文、翻譯、賞析和詩意(九日言懷 令狐楚)专题为您介绍:《九日言懷》 令狐楚唐代令狐楚二九即重陽,天清野菊黃。近來逢此日,多是在他鄉。晚色霞千片,秋聲雁一行。不能高處望,恐斷老人腸。分類:九日作者簡介(令狐楚)令狐楚(766或768~837) ,唐代文學家 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日言懷》令狐楚原文、翻譯、賞析和詩意(九日言懷 令狐楚)原文,《九日言懷》令狐楚原文、翻譯、賞析和詩意(九日言懷 令狐楚)翻译,《九日言懷》令狐楚原文、翻譯、賞析和詩意(九日言懷 令狐楚)赏析,《九日言懷》令狐楚原文、翻譯、賞析和詩意(九日言懷 令狐楚)阅读答案,出自《九日言懷》令狐楚原文、翻譯、賞析和詩意(九日言懷 令狐楚)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/599c39909266692.html

诗词类别

《九日言懷》令狐楚原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语