《春遊》 元稹

唐代   元稹 酒戶年年減,春游山行漸漸難。元稹原文意春游元
欲終心懶慢,翻译轉恐興闌散。赏析
鏡水波猶冷,和诗稽峰雪尚殘。春游
不能辜物色,元稹原文意春游元乍可怯春寒。翻译
遠目傷千裏,赏析新年思萬端。和诗
無人知此意,春游閑憑小欄幹。元稹原文意春游元
分類: 春遊

作者簡介(元稹)

元稹頭像

元稹(779年-831年,翻译或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),赏析字微之,和诗別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。

《春遊》元稹 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《春遊》
朝代:唐代
作者:元稹

酒戶年年減,
山行漸漸難。
欲終心懶慢,
轉恐興闌散。
鏡水波猶冷,
稽峰雪尚殘。
不能辜物色,
乍可怯春寒。
遠目傷千裏,
新年思萬端。
無人知此意,
閑憑小欄幹。

中文譯文:

酒家的歲月逐年減少,
登山的行程漸漸艱難。
心中渴望結束,但懶散的情緒使我遲疑,
轉而擔心興致將會散失。
水麵上的倒影仍然寒冷,
山巔上的雪依然未融。
我不能辜負這美景,
卻又不禁畏懼初春的嚴寒。
遠眺讓我心痛千裏之外,
新的一年讓我思緒萬千。
無人能理解我心中的情愫,
我靜靜地倚著欄杆。

詩意和賞析:

這首詩是唐代詩人元稹創作的《春遊》。詩人以春天出遊為背景,抒發了對歲月流逝、心境轉變和人生迷茫的感慨。

詩的開頭,詩人提到酒家的歲月逐年減少,這可以理解為詩人年紀漸長,感歎時光的流逝。接著,詩人表達了登山的行程越來越艱難,可以理解為詩人在年歲增長之下,身體逐漸不如從前,無法輕鬆地行走。這裏的山行也可以象征人生的旅程,在歲月的流逝中,人們麵臨越來越多的困難和挑戰。

詩的第三、四句表達了詩人渴望結束旅程的心情,但又因為心中的懶散而遲疑不前,擔心興致會散失。這裏可以理解為詩人內心的迷茫和猶豫,對於前方未知的未來,他感到無力和恐懼。

接下來的幾句描寫了春天的景色,鏡水波猶冷,稽峰雪尚殘,表現出初春的寒冷和冬季的殘留。詩人在麵對這美景時,不能辜負,但又感到春寒讓他不禁畏懼。這裏體現了詩人對美好事物的珍惜和對未知的恐懼之間的矛盾心理。

詩的最後兩句表達了詩人遠眺時的傷感和新年的思緒萬千。遠眺讓他心痛千裏之外,可能是對遠方的思念和對逝去時光的感傷。新年的到來讓他思緒萬千,可能是對未來的期許、對人生的思考和對未知的擔憂。

整首詩以寫景抒情的方式,通過描繪春天的景色,表達了詩人對歲月流逝、心境轉變和人生迷茫的感慨,展現了詩人細膩而矛盾的內心世界。通過對自然景觀的描寫,詩人將自己的情感融入其中,以表達他對生活、時間和未來的思考和感歎。整首詩情感真摯,意境深遠,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春遊》元稹 拚音讀音參考

chūn yóu
春遊

jiǔ hù nián nián jiǎn, shān xíng jiàn jiàn nán.
酒戶年年減,山行漸漸難。
yù zhōng xīn lǎn màn, zhuǎn kǒng xìng lán sàn.
欲終心懶慢,轉恐興闌散。
jìng shuǐ bō yóu lěng, jī fēng xuě shàng cán.
鏡水波猶冷,稽峰雪尚殘。
bù néng gū wù sè, zhà kě qiè chūn hán.
不能辜物色,乍可怯春寒。
yuǎn mù shāng qiān lǐ, xīn nián sī wàn duān.
遠目傷千裏,新年思萬端。
wú rén zhī cǐ yì, xián píng xiǎo lán gàn.
無人知此意,閑憑小欄幹。

網友評論

* 《春遊》元稹原文、翻譯、賞析和詩意(春遊 元稹)专题为您介绍:《春遊》 元稹唐代元稹酒戶年年減,山行漸漸難。欲終心懶慢,轉恐興闌散。鏡水波猶冷,稽峰雪尚殘。不能辜物色,乍可怯春寒。遠目傷千裏,新年思萬端。無人知此意,閑憑小欄幹。分類:春遊作者簡介(元稹)元稹77 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春遊》元稹原文、翻譯、賞析和詩意(春遊 元稹)原文,《春遊》元稹原文、翻譯、賞析和詩意(春遊 元稹)翻译,《春遊》元稹原文、翻譯、賞析和詩意(春遊 元稹)赏析,《春遊》元稹原文、翻譯、賞析和詩意(春遊 元稹)阅读答案,出自《春遊》元稹原文、翻譯、賞析和詩意(春遊 元稹)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/598c39904868389.html