《送李衡》 任翻

唐代   任翻 羈棲親故少,送李赏析遠別惜清才。衡送和诗
天畔出相送,李衡路長知未回。任翻
欲銷今日恨,原文意強把異鄉杯。翻译
君去南堂後,送李赏析應無客到來。衡送和诗
分類:

《送李衡》任翻 翻譯、李衡賞析和詩意

送李衡

羈棲親故少,任翻遠別惜清才。原文意
天畔出相送,翻译路長知未回。送李赏析
欲銷今日恨,衡送和诗強把異鄉杯。李衡
君去南堂後,應無客到來。

中文譯文:
送別李衡

離開了故鄉親友的伴侶太少,離別之際為他惋惜他那清秀的才華。
清晨天空邊相送,漫漫長路知道他未必會回來。
為了消除今日的痛苦,強裝笑顏端起酒杯。
君離南堂之後,應該不會再有客人來。

詩意:
這首詩表達了詩人對李衡離開的遺憾和對他才華的稱讚。詩人認為李衡離開故鄉後,麵對漫長的旅途會遇到各種險阻,同時也意味著他可能不會再回來。詩人希望李衡能夠消除離別的痛苦,勉強地舉起酒杯,但他也猜想李衡離開後南堂將再無來客。

賞析:
這首詩描繪了離別時的場景,表達了詩人對李衡的惋惜和對他才華的讚賞之情。詩人用簡潔而準確的詞語,把情感與景物相結合,使詩情和意境相互補充,給人以深深的思考和感慨。整首詩抒發了離別帶來的傷感和人們對別離不安的擔憂之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送李衡》任翻 拚音讀音參考

sòng lǐ héng
送李衡

jī qī qīn gù shǎo, yuǎn bié xī qīng cái.
羈棲親故少,遠別惜清才。
tiān pàn chū xiāng sòng, lù cháng zhī wèi huí.
天畔出相送,路長知未回。
yù xiāo jīn rì hèn, qiáng bǎ yì xiāng bēi.
欲銷今日恨,強把異鄉杯。
jūn qù nán táng hòu, yīng wú kè dào lái.
君去南堂後,應無客到來。

網友評論

* 《送李衡》送李衡任翻原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送李衡》 任翻唐代任翻羈棲親故少,遠別惜清才。天畔出相送,路長知未回。欲銷今日恨,強把異鄉杯。君去南堂後,應無客到來。分類:《送李衡》任翻 翻譯、賞析和詩意送李衡羈棲親故少,遠別惜清才。天畔出相送, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送李衡》送李衡任翻原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送李衡》送李衡任翻原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送李衡》送李衡任翻原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送李衡》送李衡任翻原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送李衡》送李衡任翻原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/597f39901971612.html