《經河源軍漢村作》 呂溫

唐代   呂溫 行行忽到舊河源,经河军汉城外千家作漢村。源军原文意
樵采未侵征虜墓,汉村河源和诗耕耘猶就破羌屯。作经
金湯天險長全設,村作伏臘華風亦暗存。吕温
暫駐單車空下淚,翻译有心無力複何言。赏析
分類:

《經河源軍漢村作》呂溫 翻譯、经河军汉賞析和詩意

經河源軍漢村作

行行忽到舊河源,源军原文意城外千家作漢村。汉村河源和诗
樵采未侵征虜墓,作经耕耘猶就破羌屯。村作
金湯天險長全設,吕温伏臘華風亦暗存。翻译
暫駐單車空下淚,有心無力複何言。

譯文:
經過河源的軍漢村
行行行駛過來,突然到了舊河源,
城外千家,都是農民,
他們住在漢村裏。
他們在采伐木材,卻沒有破壞征虜的墓地。
他們在耕耘種地,依然生活在破舊的羌族村落裏。
金湯的天險一直被充分設施保護著,
即使是不久前的華風也在默默流淌。
暫時停留在這裏,獨自一人騎著自行車落下了淚水,
心有所想卻無力改變,還能說什麽呢。

詩意和賞析:
這首詩描繪了作者經過一個叫做河源的地方,在這裏看到了一個村莊,這個村莊由千家農民組成,他們和平地生活在一起。詩中表現了作者對於普通民眾的尊重和關注,他們勤勞種地,采伐木材,但卻沒有破壞其他人的墓地,顯示了他們的德行和對曆史的尊重。他們生活在一個邊遠地區,被自然界的天險保護著,但又無法改變他們的貧困和困境。最後,作者在這個村莊停留了一段時間,看到了這些景象,感到無力改變,隻能默默流淚。整首詩表現了作者對於現實社會的思考和反思,表達了詩人對於社會底層人民的深切關懷和同情之情,給人一種憂國憂民的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《經河源軍漢村作》呂溫 拚音讀音參考

jīng hé yuán jūn hàn cūn zuò
經河源軍漢村作

xíng xíng hū dào jiù hé yuán, chéng wài qiān jiā zuò hàn cūn.
行行忽到舊河源,城外千家作漢村。
qiáo cǎi wèi qīn zhēng lǔ mù,
樵采未侵征虜墓,
gēng yún yóu jiù pò qiāng tún.
耕耘猶就破羌屯。
jīn tāng tiān xiǎn zhǎng quán shè, fú là huá fēng yì àn cún.
金湯天險長全設,伏臘華風亦暗存。
zàn zhù dān chē kōng xià lèi, yǒu xīn wú lì fù hé yán.
暫駐單車空下淚,有心無力複何言。

網友評論

* 《經河源軍漢村作》經河源軍漢村作呂溫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《經河源軍漢村作》 呂溫唐代呂溫行行忽到舊河源,城外千家作漢村。樵采未侵征虜墓,耕耘猶就破羌屯。金湯天險長全設,伏臘華風亦暗存。暫駐單車空下淚,有心無力複何言。分類:《經河源軍漢村作》呂溫 翻譯、賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《經河源軍漢村作》經河源軍漢村作呂溫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《經河源軍漢村作》經河源軍漢村作呂溫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《經河源軍漢村作》經河源軍漢村作呂溫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《經河源軍漢村作》經河源軍漢村作呂溫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《經河源軍漢村作》經河源軍漢村作呂溫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/597d39909593916.html