《柳》 葉茵

宋代   葉茵 熊度脂韋不自持,柳柳對人無柰小腰肢。叶茵原文意
好於鼓澤歸來日,翻译瘦似章台別去時。赏析
隱隱輪蹄端不惡,和诗深深亭榭最相宜。柳柳
流鶯百囀春光老,叶茵原文意擬折柔條寄所思。翻译
分類:

《柳》葉茵 翻譯、赏析賞析和詩意

《柳》是和诗宋代詩人葉茵所創作的一首詩詞。下麵是柳柳這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。叶茵原文意

《柳》的翻译中文譯文:
熊度脂韋不自持,
對人無柰小腰肢。赏析
好於鼓澤歸來日,和诗
瘦似章台別去時。
隱隱輪蹄端不惡,
深深亭榭最相宜。
流鶯百囀春光老,
擬折柔條寄所思。

《柳》的詩意和賞析:
這首詩詞以描繪柳樹為主題,通過對柳樹的形態、狀態和環境的描寫,表達了詩人的情感和思緒。

詩詞開頭描述了柳樹的形態,以筆者的角度來看,熊度脂韋(指柳樹的枝葉)不自持,對人來說,小腰肢(指柳樹的柔軟枝條)無法束縛。這裏通過對柳樹枝葉的比喻,表達了自由自在的生命態度和個性。

接下來,詩人提到“好於鼓澤歸來日,瘦似章台別去時。”這裏的“鼓澤”和“章台”都是地名,分別代表了歡樂和離別。詩人用柳樹的形態來對比自己的情緒變化,當他歡樂歸來時,猶如豐滿的柳樹;而當他離別時,瘦弱的柳樹也成為了他的寄托。

詩的後半部分描述了柳樹所處的環境,隱隱輪蹄端不惡,深深亭榭最相宜。這裏詩人通過對柳樹所在環境的描繪,營造出一種宜人靜謐的氛圍,增強了詩中的意境。

最後兩句“流鶯百囀春光老,擬折柔條寄所思。”則表達了詩人在觀賞柳樹時產生的思緒和情感。鶯鳥在枝頭鳴唱,春光已經老去,而詩人則希望通過擬折柔條(柳樹的枝葉)來寄托自己的思念之情。

總體而言,這首詩詞通過對柳樹形態、狀態和環境的描寫,表達了詩人自由自在的生命態度、情感的變化以及對離別的思念之情。同時,通過細膩的描寫和巧妙的比喻,使詩詞充滿了美感和意境,給讀者留下深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《柳》葉茵 拚音讀音參考

liǔ

xióng dù zhī wéi bù zì chí, duì rén wú nài xiǎo yāo zhī.
熊度脂韋不自持,對人無柰小腰肢。
hǎo yú gǔ zé guī lái rì, shòu shì zhāng tái bié qù shí.
好於鼓澤歸來日,瘦似章台別去時。
yǐn yǐn lún tí duān bù è, shēn shēn tíng xiè zuì xiāng yí.
隱隱輪蹄端不惡,深深亭榭最相宜。
liú yīng bǎi zhuàn chūn guāng lǎo, nǐ zhé róu tiáo jì suǒ sī.
流鶯百囀春光老,擬折柔條寄所思。

網友評論


* 《柳》柳葉茵原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《柳》 葉茵宋代葉茵熊度脂韋不自持,對人無柰小腰肢。好於鼓澤歸來日,瘦似章台別去時。隱隱輪蹄端不惡,深深亭榭最相宜。流鶯百囀春光老,擬折柔條寄所思。分類:《柳》葉茵 翻譯、賞析和詩意《柳》是宋代詩人葉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《柳》柳葉茵原文、翻譯、賞析和詩意原文,《柳》柳葉茵原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《柳》柳葉茵原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《柳》柳葉茵原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《柳》柳葉茵原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/597a39907253989.html

诗词类别

《柳》柳葉茵原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语