《行香子》 蘇軾

宋代   蘇軾 清夜無塵,行香香清月色如銀。苏轼赏析轼
酒斟時,原文意行夜无須滿十分。翻译
浮名浮利,和诗虛苦勞神。尘苏
歎隙中駒,行香香清石中火,苏轼赏析轼夢中身。原文意行夜无
雖抱文章,翻译開口誰親。和诗
且陶陶,尘苏樂盡天真。行香香清
幾時歸去,苏轼赏析轼作個閑人。原文意行夜无
對一長琴,一壺酒,一溪雲。
分類: 行香子

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

【注釋】:
此詞或為宋哲宗元祐時期(1086-1093)的作品。詞中抒寫了作者把酒對月之時的襟懷意緒,流露了人生苦短、知音難覓的感慨,表達了作者渴望擺脫世俗困擾的退隱、出世之意。
起筆寫景,夜氣清新,塵滓皆無,月光皎潔如銀。把酒對月常是詩人的一種雅興:美酒盈尊,獨自一人,仰望夜空,遐想無窮。唐代詩人李白月下獨酌時浮想翩翩,抒寫了狂放的浪漫主義激情。蘇軾正為政治紛爭所困擾,心情苦悶,因而他這時沒有“把酒問青天”,也沒有“起舞弄清影”,而是嚴肅地思索人生的意義。
月夜的空闊神秘,闃寂無人,正好冷靜地來思索人生,以求解脫。此詞在描述了抒情環境之後便進入玄學思辯了。作者在這首詞裏把“人生如夢”的主題思想表達得更明白、更集中。他想說明人們追求名利是徒然勞神費力的,萬物在宇宙中都是短暫的,人的一生隻不過如“隙中駒,石中火,夢中身”一樣地須臾即逝。
作者為說明人生的虛無,從古代典籍裏找出了三個習用的比喻。《莊子·知北遊》雲:“人生天地之間,若白駒之過郤(隙 ),忽然而已 。”古人將日影喻為白駒,意為人生短暫得象日影移過牆壁縫隙一樣 。《文選》潘嶽《河陽縣作》李善《注》引古樂府詩“鑿石見火能幾時”和白居易《對酒》的“石火光中寄此身”,亦謂人生如燧石之火 。《莊子·齊物論》言人“方其夢也,不知其夢也,夢之中又占其夢焉,覺而後知其夢也;且有大覺而後知此其大夢也,而愚者自以為覺”。
唐人李群玉《自遣》之“浮生暫寄夢中身”即表述莊子之意。蘇軾才華橫溢,在這首詞上片結句裏令人驚佩地集中使用三個表示人生虛無的詞語 ,構成博喻,而且都有出處。
下片開頭,以感歎的語氣補足關於人生虛無的認識 。“雖抱文章,開口誰親”是古代士人“宏材乏近用”,不被知遇的感慨。蘇軾在元祐時雖受朝廷恩遇,而實際上卻無所作為,“團團如磨牛,步步踏陳跡”,加以群小攻擊,故有是感。他在心情苦悶之時,尋求著自我解脫的方法。善於從困擾、紛爭、痛苦中自我解脫,豪放達觀,這正是蘇軾人生態度的特點。他解脫的辦法是追求現實享樂,待有機會則乞身退隱。“且陶陶、樂盡天真”是其現實享樂的方式。“陶陶”,歡樂的樣子。《詩·王風·君子陽陽》:“君子陶陶,⋯⋯其樂隻且 !”隻有經常在“陶陶”之中才似乎恢複與獲得了人的本性,忘掉了人生的種種煩惱。最好的解脫方法莫過於遠離官場,歸隱田園。但蘇軾又不打算立即退隱 ,“幾時歸去”很難逆料。彈琴,飲酒,賞玩山水,吟風弄月,閑情逸致,這是我國文人理想的一種生活方式,東坡將此概括為:“一張琴,一壺酒,一溪雲”就足夠了。
這首《行香子》表現了蘇軾思想消極的方麵,但也深刻地反映了他在政治生活中的苦悶情緒,因其建功立業的宏偉抱負在封建社會是難以實現的。蘇軾從青年時代進入仕途之日起就有退隱的願望。其實他並不厭棄人生,他的退隱是有條件的,須得象古代範蠡、張良、謝安等傑出人物那樣,實現了政治抱負之後功成身退。因而“幾時歸去,作個閑人 ”,這就要根據政治條件而定了。
此詞雖在一定程度上流露了作者的苦悶、消極情緒,但“且陶陶樂盡天真”的主題,基調卻是開朗明快的。而詞中語言的暢達、音韻的和諧,正好與這一基調一致,形式與內容完美地融合起來。

《行香子》蘇軾 拚音讀音參考

xíng xiāng zǐ
行香子

qīng yè wú chén, yuè sè rú yín.
清夜無塵,月色如銀。
jiǔ zhēn shí, xū mǎn shí fēn.
酒斟時,須滿十分。
fú míng fú lì, xū kǔ láo shén.
浮名浮利,虛苦勞神。
tàn xì zhōng jū, shí zhōng huǒ, mèng zhōng shēn.
歎隙中駒,石中火,夢中身。
suī bào wén zhāng, kāi kǒu shuí qīn.
雖抱文章,開口誰親。
qiě táo táo, lè jǐn tiān zhēn.
且陶陶,樂盡天真。
jǐ shí guī qù, zuò gè xián rén.
幾時歸去,作個閑人。
duì yī cháng qín, yī hú jiǔ, yī xī yún.
對一長琴,一壺酒,一溪雲。

網友評論


* 《行香子》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(行香子·清夜無塵 蘇軾)专题为您介绍:《行香子》 蘇軾宋代蘇軾清夜無塵,月色如銀。酒斟時,須滿十分。浮名浮利,虛苦勞神。歎隙中駒,石中火,夢中身。雖抱文章,開口誰親。且陶陶,樂盡天真。幾時歸去,作個閑人。對一長琴,一壺酒,一溪雲。分類:行 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《行香子》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(行香子·清夜無塵 蘇軾)原文,《行香子》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(行香子·清夜無塵 蘇軾)翻译,《行香子》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(行香子·清夜無塵 蘇軾)赏析,《行香子》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(行香子·清夜無塵 蘇軾)阅读答案,出自《行香子》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(行香子·清夜無塵 蘇軾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/596f39938476944.html