《雨》 蘇泂

宋代   蘇泂 春禽喚雨屋山呼,雨雨原文意二月韶光一半無。苏泂赏析
作崇豈逃泥滑滑,翻译原情當坐穀孤孤。和诗
不應豆蔻花梢重,雨雨原文意已怪荼醾葉子粗。苏泂赏析
年去年來誰奈得,翻译酒酣擊缶和噫嗚。和诗
分類:

《雨》蘇泂 翻譯、雨雨原文意賞析和詩意

《雨》是苏泂赏析蘇泂在宋代創作的一首詩詞。以下是翻译詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

雨聲像春天的和诗鳥兒呼喚,屋頂上的雨雨原文意山呼喊,
二月的苏泂赏析美好時光一半已經消逝。
作崇的翻译山崗怎能逃離泥濘的滑溜,
原本的情感隻能坐在孤寂的山穀裏。
不應該讓豆蔻花朵的重量壓抑,
卻怪罪於荼醾的葉子變得粗糙。
歲月的離去和歸來,誰能抱怨呢,
在暢飲的時刻,敲擊酒缶,發出噫嗚之聲。

《雨》這首詩詞描繪了一個雨天的景象,通過對雨聲、山呼和春季景色的描寫,表達了對逝去時光的感慨和對自然界變化的觀察。詩人蘇泂以簡潔而準確的語言,將外在景物與內心情感相結合,展現了雨天所帶來的情緒和思考。

詩中描繪了春天的鳥兒呼喚雨聲和山呼的景象,這些聲音使人感受到春雨的豐沛,並與山脈的回應相呼應。詩人提到二月的韶光已經過去了一半,暗示時間的流逝和歲月的不可挽回。在這樣的時刻,他感歎山崗上的泥濘,暗示困難和逆境。然而,他也表達了對原本情感的堅守,坐在孤寂的山穀中,或許是尋求內心的寧靜和自省。

詩人使用了一些對比和象征的手法。他說豆蔻花朵不應該這樣沉重,而荼醾的葉子也不應該變得粗糙,這些形象化的描述表達了對事物本來的期望和對現實的不滿。最後,詩人以飲酒的場景作為結束,敲擊酒缶發出噫嗚之聲,似乎是對過去時光的歎息和對命運的抗爭。

這首詩詞通過對雨天景象的描繪,融入了對時間流逝、人生變遷和情感堅守的思考,以及對現實不如預期的抱怨。它以簡潔的語言和象征的意象,表達了詩人對人生和自然的感受,引發讀者對歲月流轉和生活哲理的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨》蘇泂 拚音讀音參考


chūn qín huàn yǔ wū shān hū, èr yuè sháo guāng yī bàn wú.
春禽喚雨屋山呼,二月韶光一半無。
zuò chóng qǐ táo ní huá huá, yuán qíng dāng zuò gǔ gū gū.
作崇豈逃泥滑滑,原情當坐穀孤孤。
bù yīng dòu kòu huā shāo zhòng, yǐ guài tú mí yè zi cū.
不應豆蔻花梢重,已怪荼醾葉子粗。
nián qù nián lái shuí nài dé, jiǔ hān jī fǒu hé yī wū.
年去年來誰奈得,酒酣擊缶和噫嗚。

網友評論


* 《雨》雨蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨》 蘇泂宋代蘇泂春禽喚雨屋山呼,二月韶光一半無。作崇豈逃泥滑滑,原情當坐穀孤孤。不應豆蔻花梢重,已怪荼醾葉子粗。年去年來誰奈得,酒酣擊缶和噫嗚。分類:《雨》蘇泂 翻譯、賞析和詩意《雨》是蘇泂在宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨》雨蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨》雨蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨》雨蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨》雨蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨》雨蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/596d39934859187.html

诗词类别

《雨》雨蘇泂原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语