《江上》 張九齡

唐代   張九齡 長林何繚繞,江上江上遠水複悠悠。张龄
盡日餘無見,原文意為心那不愁。翻译
憶將親愛別,赏析行為主恩酬。和诗
感激空如此,江上江上芳時屢已遒。张龄
分類: 贈別隱居

作者簡介(張九齡)

張九齡頭像

張九齡(678-740) : 唐開元尚書丞相,原文意詩人。翻译字子壽,赏析一名博物,和诗漢族,江上江上韶州曲江(今廣東韶關市)人。张龄長安年間進士。原文意官至中書侍郎同中書門下平章事。後罷相,為荊州長史。詩風清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識、有遠見的著名政治家、文學家、詩人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作鬥爭,為“開元之治”作出了積極貢獻。他的五言古詩,以素練質樸的語言,寄托深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩風,貢獻尤大。譽為“嶺南第一人”。

《江上》張九齡 翻譯、賞析和詩意

《江上》

長林何繚繞,遠水複悠悠。
盡日餘無見,為心那不愁。
憶將親愛別,行為主恩酬。
感激空如此,芳時屢已遒。

中文譯文:
茂密的林木環繞不斷,遠處的水流如此悠長。
整日無人相伴,但我的內心卻無憂無慮。
回憶起與親愛的人分別,我的行動是為了回報他們的恩情。
感激之情無法言表,那些美好的時光已經消逝。

詩意:
這首詩主要表達了詩人在江上遊船時的心情和感慨。長林和遠水構成了舒適寧靜的環境,沒有繁忙的人群,沒有煩惱之事,讓詩人感到無憂無慮。同時,詩人也回憶起與親愛的人分別時的情景,並表示自己的行動是為了回報他們的恩情。詩人感激之情溢於言表,但他也意識到美好的時光已經逝去,隻能在回憶中緊緊抓住。

賞析:
《江上》是張九齡的一首描述自然景物和抒發內心情感的詩。詩中通過對長林和遠水的描繪,營造出寧靜和安詳的氛圍,表達了詩人的舒適和閑適。在沒有外界幹擾的環境中,詩人心境安寧,不因無人相伴而感到孤獨。詩中還融入了詩人對親友別離的回憶,體現了對親人的思念和對恩情的回報。通過對感激之情和美好時光的描述,詩人喚起讀者對珍惜時光和感恩的思考。整首詩情感真摯,描寫精細,展現了詩人對自然和人情的細膩觸動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江上》張九齡 拚音讀音參考

jiāng shàng
江上

cháng lín hé liáo rào, yuǎn shuǐ fù yōu yōu.
長林何繚繞,遠水複悠悠。
jǐn rì yú wú jiàn, wèi xīn nà bù chóu.
盡日餘無見,為心那不愁。
yì jiāng qīn ài bié, xíng wéi zhǔ ēn chóu.
憶將親愛別,行為主恩酬。
gǎn jī kōng rú cǐ, fāng shí lǚ yǐ qiú.
感激空如此,芳時屢已遒。

網友評論

* 《江上》江上張九齡原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江上》 張九齡唐代張九齡長林何繚繞,遠水複悠悠。盡日餘無見,為心那不愁。憶將親愛別,行為主恩酬。感激空如此,芳時屢已遒。分類:贈別隱居作者簡介(張九齡)張九齡(678-740) : 唐開元尚書丞相, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江上》江上張九齡原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江上》江上張九齡原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江上》江上張九齡原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江上》江上張九齡原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江上》江上張九齡原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/596c39903792169.html

诗词类别

《江上》江上張九齡原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语