《如夢令》 範成大

宋代   範成大 罨畫屏中客住。梦令梦令
水色山光無數。范成范成
斜日滿江聲,大原何處撐來小渡。文翻
休去。译赏
休去。析和
驚散一洲鷗鷺。诗意
分類: 如夢令

作者簡介(範成大)

範成大頭像

範成大(1126-1193),梦令梦令字致能,范成范成號稱石湖居士。大原漢族,文翻平江吳縣(今江蘇蘇州)人。译赏南宋詩人。析和諡文穆。诗意從江西派入手,梦令梦令後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬裏、陸遊、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。

《如夢令》範成大 翻譯、賞析和詩意

《如夢令》是宋代文學家範成大所創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
罨畫屏中客住。
水色山光無數。
斜日滿江聲,
何處撐來小渡。
休去。休去。
驚散一洲鷗鷺。

詩意:
這首詩描繪了一幅山水畫中的景象,以及畫中的一位客人的心境。客人住在罨畫屏的世界裏,畫中的山水色彩豐富,光影斑駁,形成了無數美麗的景色。斜陽的餘輝灑在江麵上,映照出一片寧靜的光景。詩中提到了一位客人坐船渡江,但並不清楚是從何處來的,也不知道他要去哪裏。最後兩句表達了希望他能夠停留的意願,但客人卻似乎匆匆而去,驚散了一片島上的鷗鷺。

賞析:
《如夢令》運用了極富想象力的語言,通過畫麵的描繪和客人的心境,展現了詩人對山水世界的獨特感受。畫中的山水景色生動而美麗,給人以寧靜和夢幻的感覺。斜陽的光輝和江麵上的聲音增添了一種詩意的氛圍。詩中的客人則象征著人世間的行旅者,他來去匆匆,仿佛是一個短暫的經曆。最後兩句映襯出詩人希望他能夠停留的願望,但客人卻無法滿足這個期望,驚散了島上的鷗鷺,也讓人感到一絲遺憾和無奈。整首詩以簡潔而凝練的語言表達了作者對自然景色和人生離別的思考,給人以深遠的意境和聯想空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《如夢令》範成大 拚音讀音參考

rú mèng lìng
如夢令

yǎn huà píng zhōng kè zhù.
罨畫屏中客住。
shuǐ sè shān guāng wú shù.
水色山光無數。
xié rì mǎn jiāng shēng, hé chǔ chēng lái xiǎo dù.
斜日滿江聲,何處撐來小渡。
xiū qù.
休去。
xiū qù.
休去。
jīng sàn yī zhōu ōu lù.
驚散一洲鷗鷺。

網友評論

* 《如夢令》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 範成大)专题为您介绍:《如夢令》 範成大宋代範成大罨畫屏中客住。水色山光無數。斜日滿江聲,何處撐來小渡。休去。休去。驚散一洲鷗鷺。分類:如夢令作者簡介(範成大)範成大1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《如夢令》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 範成大)原文,《如夢令》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 範成大)翻译,《如夢令》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 範成大)赏析,《如夢令》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 範成大)阅读答案,出自《如夢令》範成大原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 範成大)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/596a39903849929.html

诗词类别

《如夢令》範成大原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语