《采桑子(雙調)》 張先

宋代   張先 水雲薄薄天同色,采桑竟日清輝。双调赏析桑双
風影輕飛。张先
花發瑤林春未知。原文意采
剡溪不辨沙頭路,翻译粉水平堤。和诗
姑射人歸。调张
記得歌聲與舞時。采桑
分類: 寫景女子相思 采桑子

作者簡介(張先)

張先頭像

張先(990-1078),双调赏析桑双字子野,张先烏程(今浙江湖州吳興)人。原文意采北宋時期著名的翻译詞人,曾任安陸縣的和诗知縣,因此人稱“張安陸”。调张天聖八年進士,采桑官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等遊。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。

《采桑子(雙調)》張先 翻譯、賞析和詩意

《采桑子(雙調)》是一首宋代詩詞,作者是張先。這首詩描繪了一幅春日的景象,表達了對美好時光的回憶和懷念之情。

詩詞的中文譯文如下:

水雲薄薄天同色,竟日清輝。
The water, clouds, and thin sky share the same hue, shining brightly all day long.

風影輕飛。
The shadows of the wind dance lightly.

花發瑤林春未知。
The flowers bloom in the Yao Forest, heralding the arrival of an unknown spring.

剡溪不辨沙頭路,粉水平堤。
The Shanyi River's sandy path is indistinguishable, and the pink water flows along the level embankment.

姑射人歸。
The people of Gushetai return home.

記得歌聲與舞時。
Remembering the songs and dances of the past.

這首詩詞通過描繪自然景觀和人物活動,表達了作者對美好時光的懷念之情。詩中的水雲薄薄、天同色,描述了春日的明亮和清新。風影輕飛,給人以輕盈、活潑的感覺。花發瑤林春未知,暗示著春天的來臨,帶來了新的希望和美好。剡溪不辨沙頭路,粉水平堤,描繪了自然景觀的細膩之處,使讀者感受到了詩人對自然之美的觀察和讚美。姑射人歸,表明人們結束了一天的勞作,回歸家園。最後的一句"記得歌聲與舞時"則表達了作者對過去美好時光的回憶,映襯出整首詩的懷舊情調。

整首詩詞以自然景觀為背景,通過對細節的描寫和情感的表達,表現了詩人對美好時光的向往和懷念之情。讀者在欣賞這首詩詞時,可以感受到作者對自然的敏感和對美的追求,同時也能引發對過去美好時光的回憶和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《采桑子(雙調)》張先 拚音讀音參考

cǎi sāng zǐ shuāng diào
采桑子(雙調)

shuǐ yún báo báo tiān tóng sè, jìng rì qīng huī.
水雲薄薄天同色,竟日清輝。
fēng yǐng qīng fēi.
風影輕飛。
huā fā yáo lín chūn wèi zhī.
花發瑤林春未知。
shàn xī bù biàn shā tóu lù, fěn shuǐ píng dī.
剡溪不辨沙頭路,粉水平堤。
gū shè rén guī.
姑射人歸。
jì de gē shēng yǔ wǔ shí.
記得歌聲與舞時。

網友評論

* 《采桑子(雙調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子(雙調) 張先)专题为您介绍:《采桑子雙調)》 張先宋代張先水雲薄薄天同色,竟日清輝。風影輕飛。花發瑤林春未知。剡溪不辨沙頭路,粉水平堤。姑射人歸。記得歌聲與舞時。分類:寫景女子相思采桑子作者簡介(張先)張先990-1078),字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《采桑子(雙調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子(雙調) 張先)原文,《采桑子(雙調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子(雙調) 張先)翻译,《采桑子(雙調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子(雙調) 張先)赏析,《采桑子(雙調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子(雙調) 張先)阅读答案,出自《采桑子(雙調)》張先原文、翻譯、賞析和詩意(采桑子(雙調) 張先)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/595c39904385222.html

诗词类别

《采桑子(雙調)》張先原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语