《長命洲》 楊修

宋代   楊修 梁武慈悲不鼎烹,长命蒙恩豢養亦虛名。洲长
狐狸口腹應潛飽,命洲就死多於日放翁。杨修原文意
分類:

《長命洲》楊修 翻譯、翻译賞析和詩意

《長命洲》
楊修

梁武慈悲不鼎烹,赏析
蒙恩豢養亦虛名。和诗
狐狸口腹應潛飽,长命
就死多於日放翁。洲长

中文譯文:
梁武的命洲仁慈沒有將狐狸煮來吃,
被寵養的杨修原文意狐狸也隻有虛名。
狐狸的翻译口腹藏匿著飽食,
就像養在籠子中的赏析狐狸更容易死亡。

詩意:
這首詩以梁武的和诗仁慈和狐狸的生存策略為主題,折射出人與動物之間的长命關係。梁武從未將狐狸煮來吃,表現出一種慈悲的態度,然而,這種慈悲對於狐狸來說並沒有什麽實際意義,它們隻是被豢養而已,最終隻能得到虛名。與此相對應的是,狐狸通過隱藏食物來滿足自己的需求,與放養的狐狸相比更容易死亡。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言,表達了人與動物之間的冷暖差異。梁武的慈悲和豢養隻是形式上的,對於狐狸來說並沒有帶來真正的益處,反倒是它們自己的生存策略更為有效。通過對比狐狸的自理能力和放養情況下的易危,詩詞呈現出一種冷峻的現實,反映了人性的複雜與動物的返璞歸真。整首詩以簡練的句子和明確的意境,表達出了作者對人性與自然的思考和觸動,給人以深思的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長命洲》楊修 拚音讀音參考

cháng mìng zhōu
長命洲

liáng wǔ cí bēi bù dǐng pēng, méng ēn huàn yǎng yì xū míng.
梁武慈悲不鼎烹,蒙恩豢養亦虛名。
hú lí kǒu fù yīng qián bǎo, jiù sǐ duō yú rì fàng wēng.
狐狸口腹應潛飽,就死多於日放翁。

網友評論


* 《長命洲》長命洲楊修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長命洲》 楊修宋代楊修梁武慈悲不鼎烹,蒙恩豢養亦虛名。狐狸口腹應潛飽,就死多於日放翁。分類:《長命洲》楊修 翻譯、賞析和詩意《長命洲》楊修梁武慈悲不鼎烹,蒙恩豢養亦虛名。狐狸口腹應潛飽,就死多於日放 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長命洲》長命洲楊修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長命洲》長命洲楊修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長命洲》長命洲楊修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長命洲》長命洲楊修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長命洲》長命洲楊修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/594f39938432218.html

诗词类别

《長命洲》長命洲楊修原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语