《元日》 王安石

宋代   王安石 爆竹聲中一歲除,元日元日译赏春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,王安文翻總把新桃換舊符。
分類: 春節小學

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),石原诗意字介甫,析和號半山,元日元日译赏諡文,王安文翻封荊國公。石原诗意世人又稱王荊公。析和漢族,元日元日译赏北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),王安文翻中國北宋著名政治家、石原诗意思想家、析和文學家、元日元日译赏改革家,王安文翻唐宋八大家之一。石原诗意歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

[注釋](1)元日:陰曆正月初一。(2)屠蘇:美酒名。(3)曈曈[音“童童”]:形容太陽剛出的樣子。(4)桃:桃符。古時習俗,元旦用桃木寫神茶、鬱壘二神名,懸掛門旁,以為能壓邪。



[譯文]在劈劈啪啪的爆竹聲中,送走了舊年迎來了新年。人們飲美味的屠蘇酒時,又有和暖的春風鋪麵而來,好不愜意!天剛亮時,家家戶戶都取下了舊桃符,換上新桃符,迎接新春。

《元日》王安石 拚音讀音參考

yuán rì
元日

bào zhú shēng zhōng yī suì chú, chūn fēng sòng nuǎn rù tú sū.
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
qiān mén wàn hù tóng tóng rì, zǒng bǎ xīn táo huàn jiù fú.
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

網友評論


* 《元日》元日王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《元日》 王安石宋代王安石爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。分類:春節小學作者簡介(王安石)王安石1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《元日》元日王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《元日》元日王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《元日》元日王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《元日》元日王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《元日》元日王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/594e39940455652.html