《道州奉寄襄陽裴相公》 呂溫

唐代   呂溫 悠悠世路自浮沉,道州豈問仁賢待物心。奉寄翻译
最憶過時留宴處,襄阳相豔歌催酒後亭深。裴相
分類:

《道州奉寄襄陽裴相公》呂溫 翻譯、公道賞析和詩意

詩詞:《道州奉寄襄陽裴相公》
朝代:唐代
作者:呂溫

悠悠世路自浮沉,州奉
豈問仁賢待物心。寄襄
最憶過時留宴處,阳裴原文意
豔歌催酒後亭深。吕温

中文譯文:

漫長的赏析人生旅途自有起伏,
何必關心仁義智慧對待世事的和诗心態。
我最懷念過去的道州宴會場所,
美麗的奉寄翻译歌聲催促酒杯,深深地坐在亭子裏。襄阳相

詩意和賞析:

這首詩是裴相唐代呂溫創作的,題目是《道州奉寄襄陽裴相公》。詩人借用詩篇表達了對過去歡聚宴會的懷念之情。

詩的開頭,詩人用“悠悠世路自浮沉”來形容人生的起伏和變化。這句話傳達了人們在世間行走的漫長旅途中所經曆的起起落落,暗示了生活的不確定性和變幻無常。

接著,詩人發出了一個反問:“豈問仁賢待物心”。這句話表達了詩人對於世事對待的態度和價值觀。他在問,何必關心仁義智慧對待事物的心態呢?這可能是對那些過於追求名利和功成名就的人的質疑和諷刺。詩人認為,應該更加關注享受生活的美好和歡樂,而不是過於糾結於功利和虛名。

在詩的後兩句中,詩人回憶起過去留宴的場景。他懷念那些宴會的場所,那裏有美麗的歌聲,有人推杯換盞,歡聲笑語不斷。這種情景給他留下了深刻的印象,使他印證了前麵反問的觀點。他認為在這樣的歡樂氛圍中,人們更能真實地享受生活,而不受世俗和功利的束縛。

整首詩抒發了詩人對於紛繁世事和功利心態的冷漠和懷疑,強調了對於生活中純粹歡樂的追求。它向人們傳達了一種超越功利的思考和對於人生真諦的思索,並呼籲人們在繁忙的世事中尋找內心的寧靜和喜悅。這首詩以簡潔的語言表達了一種對於過去美好時光的懷戀和對於純真歡樂的追求,展示了詩人對於人生意義的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《道州奉寄襄陽裴相公》呂溫 拚音讀音參考

dào zhōu fèng jì xiāng yáng péi xiàng gōng
道州奉寄襄陽裴相公

yōu yōu shì lù zì fú chén, qǐ wèn rén xián dài wù xīn.
悠悠世路自浮沉,豈問仁賢待物心。
zuì yì guò shí liú yàn chù, yàn gē cuī jiǔ hòu tíng shēn.
最憶過時留宴處,豔歌催酒後亭深。

網友評論

* 《道州奉寄襄陽裴相公》道州奉寄襄陽裴相公呂溫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《道州奉寄襄陽裴相公》 呂溫唐代呂溫悠悠世路自浮沉,豈問仁賢待物心。最憶過時留宴處,豔歌催酒後亭深。分類:《道州奉寄襄陽裴相公》呂溫 翻譯、賞析和詩意詩詞:《道州奉寄襄陽裴相公》朝代:唐代作者:呂溫悠 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《道州奉寄襄陽裴相公》道州奉寄襄陽裴相公呂溫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《道州奉寄襄陽裴相公》道州奉寄襄陽裴相公呂溫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《道州奉寄襄陽裴相公》道州奉寄襄陽裴相公呂溫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《道州奉寄襄陽裴相公》道州奉寄襄陽裴相公呂溫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《道州奉寄襄陽裴相公》道州奉寄襄陽裴相公呂溫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/594d39909811618.html

诗词类别

《道州奉寄襄陽裴相公》道州奉寄襄的诗词

热门名句

热门成语