《和太素大雪苦寒》 韓維

宋代   韓維 晨興出戶望,和太寒和韩维和诗一色四方齊。素大赏析
旋委清池失,雪苦偏欺翠竹低。太素
杯深憐絕景,大雪毫健得新題。苦寒
麗藻思風絮,原文意衰顏怯凍梨。翻译
分類:

《和太素大雪苦寒》韓維 翻譯、和太寒和韩维和诗賞析和詩意

《和太素大雪苦寒》是素大赏析宋代詩人韓維所作的一首詩詞。下麵是雪苦詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
晨興出戶望,太素一色四方齊。大雪
旋委清池失,苦寒偏欺翠竹低。原文意
杯深憐絕景,毫健得新題。
麗藻思風絮,衰顏怯凍梨。

詩意:
清晨醒來,走出門戶眺望,四麵都是一片銀裝素裹的景色,美不勝收。旋轉著飛舞的雪花紛紛落入清澈的池塘中,卻偏偏欺騙了翠綠的竹子,使它們低垂不起。杯中的酒越喝越深,憐惜這絕美的景色,毫尖在新題上留下深深的印痕。美麗的水草思念著飄揚的絮狀物,而衰老的容顏卻害怕寒冷的凍梨。

賞析:
這首詩詞以描繪冬日大雪的景色為主題,通過對自然景物的細膩描寫,表達了詩人對冬天的感受和思考。詩詞以冷峻的自然景色為背景,通過對雪花、池塘、竹子等具體形象的描繪,展現出大自然的壯麗和細膩之美。

詩中運用了對比手法,將白雪映襯出一片寧靜和美麗,但同時也描繪了竹子低垂的形象,突出了雪花的威嚴和竹子的柔弱,形成鮮明的對比。詩人將自然景物與人的情感相結合,通過杯中深酒表達了對雪景的憐惜之情,將毫尖得新題與景色融為一體,展現了詩人的靈感與創作的激情。

最後兩句表達了對美麗水草思念飄揚的絮狀物的想象,以及對寒冷的凍梨的畏懼,使整首詩更加生動有趣。整首詩以細膩的描寫和獨特的表達方式,展示了詩人對冬天景色的感悟和對自然美的讚美,給人以深深的思考和感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和太素大雪苦寒》韓維 拚音讀音參考

hé tài sù dà xuě kǔ hán
和太素大雪苦寒

chén xīng chū hù wàng, yī sè sì fāng qí.
晨興出戶望,一色四方齊。
xuán wěi qīng chí shī, piān qī cuì zhú dī.
旋委清池失,偏欺翠竹低。
bēi shēn lián jué jǐng, háo jiàn dé xīn tí.
杯深憐絕景,毫健得新題。
lì zǎo sī fēng xù, shuāi yán qiè dòng lí.
麗藻思風絮,衰顏怯凍梨。

網友評論


* 《和太素大雪苦寒》和太素大雪苦寒韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和太素大雪苦寒》 韓維宋代韓維晨興出戶望,一色四方齊。旋委清池失,偏欺翠竹低。杯深憐絕景,毫健得新題。麗藻思風絮,衰顏怯凍梨。分類:《和太素大雪苦寒》韓維 翻譯、賞析和詩意《和太素大雪苦寒》是宋代詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和太素大雪苦寒》和太素大雪苦寒韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和太素大雪苦寒》和太素大雪苦寒韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和太素大雪苦寒》和太素大雪苦寒韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和太素大雪苦寒》和太素大雪苦寒韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和太素大雪苦寒》和太素大雪苦寒韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/594c39934375788.html