《妓人殘妝詞》 施肩吾

唐代   施肩吾 雲髻已收金鳳凰,妓人巧勻輕黛約殘妝。残妆词妓
不知昨夜新歌響,人残猶在誰家繞畫梁。妆词
分類:

作者簡介(施肩吾)

施肩吾(780-861),施肩诗意唐憲宗元和十五年(公元820年)進士,吾原文翻唐睦州分水縣桐峴鄉(賢德鄉)人,译赏字希聖,析和號東齋,妓人入道後稱棲真子。残妆词妓施肩吾是人残杭州地區第一位狀元(杭州孔子文化紀念館語),他集詩人、妆词道學家、施肩诗意台灣第一個民間開拓者於一身的吾原文翻曆史人物。

《妓人殘妝詞》施肩吾 翻譯、译赏賞析和詩意

妓人殘妝詞

雲髻已收金鳳凰,
巧勻輕黛約殘妝。
不知昨夜新歌響,
猶在誰家繞畫梁。

中文譯文:
妓人的殘妝詞

把雲髻已經整理好了,金鳳凰已經被收起來,
巧妙地調和了淡黛,勾勒出了殘妝。
不知道昨夜新歌何時響起,
依然在某個人的家中回響在畫梁間。

詩意和賞析:
這首詩描述了妓人修整妝容的情景。詩中通過描繪雲髻和金鳳凰,展示了妓人的細致和雅致。輕黛的巧妙運用,讓殘妝的輪廓更加明顯。詩人借用妓人化妝的動作,表達了一種美的追求和對藝術的執著。

整首詩字裏行間都透露著濃鬱的藝術氣息和詩意。詩人猶如用細膩的筆觸勾勒出妓人的容顏和風姿,暗示著她不隻是一個平凡的人物,而是一個被賦予了某種特殊身份和意義的追求藝術的靈魂。

詩的最後兩句"不知昨夜新歌響,猶在誰家繞畫梁"給人一種依依不舍的感覺,使人追思昨夜的美好,也探討了藝術之美的傳遞和流傳。這兩句話中的"昨夜新歌"和"誰家繞畫梁"都暗示了一個令人遐想的美好時刻和地方,也給人一種留連忘返的美感。

總之,這首詩通過描繪妓人的殘妝和美妝過程,表達了對藝術的追求和執著,將美感融入到了文字和意境之中,給讀者帶來一種獨特的詩意和賞析。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《妓人殘妝詞》施肩吾 拚音讀音參考

jì rén cán zhuāng cí
妓人殘妝詞

yún jì yǐ shōu jīn fèng huáng, qiǎo yún qīng dài yuē cán zhuāng.
雲髻已收金鳳凰,巧勻輕黛約殘妝。
bù zhī zuó yè xīn gē xiǎng, yóu zài shuí jiā rào huà liáng.
不知昨夜新歌響,猶在誰家繞畫梁。

網友評論

* 《妓人殘妝詞》妓人殘妝詞施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《妓人殘妝詞》 施肩吾唐代施肩吾雲髻已收金鳳凰,巧勻輕黛約殘妝。不知昨夜新歌響,猶在誰家繞畫梁。分類:作者簡介(施肩吾)施肩吾780-861),唐憲宗元和十五年公元820年)進士,唐睦州分水縣桐峴鄉賢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《妓人殘妝詞》妓人殘妝詞施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《妓人殘妝詞》妓人殘妝詞施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《妓人殘妝詞》妓人殘妝詞施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《妓人殘妝詞》妓人殘妝詞施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《妓人殘妝詞》妓人殘妝詞施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/594c39901224287.html

诗词类别

《妓人殘妝詞》妓人殘妝詞施肩吾原的诗词

热门名句

热门成语