詩詞的翻译中文譯文:
雪色的西蕃馬,臨著溪流張望著自己的和诗倒影嘶鳴。
仿佛嫌棄金絡太重,偶成踢碎了灑落的首偶赏析花兒泥濘。
詩意:
這首詩描述了一匹雪白的成首西蕃馬,站在溪流旁邊,刘涣看著自己的原文意倒影並發出呼喊聲。詩人認為,翻译這匹馬好像嫌棄自己脖子上的和诗金絡太重,所以用力地踢碎了落在地上的偶成花朵,弄得四周都是泥濘。
賞析:
《偶成(二首)》是宋代劉渙創作的一首詩詞。詩的開篇直接描繪了一幅雪白的西蕃馬站在溪流邊上的情景。西蕃馬是一種國外進貢的珍貴品種,毛色潔白如雪。詩中使用了具體的色彩描寫,生動地展示了馬兒的形象。接下來,詩人通過馬兒對著倒影嘶鳴的情景,以表達馬兒內心的不滿與焦躁。這種倒影的對視,增加了詩的象征意義,暗示著人物內心的矛盾和衝突。接著,詩人以幽默的筆觸寫道,馬兒似乎對自己脖子上的金絡有些不滿,因為金絡太重,所以用力地踢碎了地上的花朵,弄得四周都是泥濘。這裏通過花朵的碎裂與泥濘的描寫,給人以視覺上的衝擊,也強調了馬兒內心不安和矛盾的情感。
整首詩以馬兒的形象為主線,通過生動而富有象征意義的描寫,表達出詩人對現實世界中人們內心矛盾與不滿的抒發。詩人運用細膩的描寫技巧,將馬兒的動作、景象和內心情感相結合,以此來表達人們內心困惑和渴望自由的願望。通過這首詩,詩人引領讀者思考人類的內心世界,以及追求自由和滿足內心需求的渴望。
ǒu chéng èr shǒu
偶成(二首)
xuě sè xī fān mǎ, lín liú gù yǐng sī.
雪色西蕃馬,臨流顧影嘶。
shì xián jīn luò zhòng, cù suì luò huā ní.
似嫌金絡重,蹴碎落花泥。
* 《偶成(二首)》偶成(二首)劉渙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶成二首)》 劉渙宋代劉渙雪色西蕃馬,臨流顧影嘶。似嫌金絡重,蹴碎落花泥。分類:《偶成二首)》劉渙 翻譯、賞析和詩意詩詞的中文譯文:雪色的西蕃馬,臨著溪流張望著自己的倒影嘶鳴。仿佛嫌棄金絡太重,踢碎 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《偶成(二首)》偶成(二首)劉渙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶成(二首)》偶成(二首)劉渙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶成(二首)》偶成(二首)劉渙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶成(二首)》偶成(二首)劉渙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶成(二首)》偶成(二首)劉渙原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/594b39936823473.html