《塞上》 柳開

宋代   柳開 鳴骹直上一千尺,塞上塞上赏析天靜無風聲更幹。柳开
碧眼胡兒三百騎,原文意盡提金勒向雲看。翻译
分類: 古詩三百首邊塞寫人

作者簡介(柳開)

柳開頭像

柳開(947~1000)北宋散文家。和诗原名肩愈,塞上塞上赏析字紹先(一作紹元),柳开號東郊野夫;後改名開,原文意字仲塗,翻译號補亡先生,和诗大名(今屬河北)人。塞上塞上赏析開寶六年進士,柳开曆任州、原文意軍長官,翻译殿中侍禦史,和诗提倡韓愈、柳宗元的散文,以複興古道、述作經典自命。反對宋初的華靡文風,為宋代古文運動倡導者。作品文字質樸,然有枯澀之病,有《河東先生集》。詩作現存八首。

塞上翻譯及注釋

翻譯
​響箭鳴叫著衝上雲霄,草原之上無風,天地間一片安寧,顯得響箭的聲音更加清脆洪亮。數百個(有著碧綠眼珠的)矯健的外族騎士紛紛提著帶金勒向雲端看去。

注釋
①鳴骹:響箭。
②勒:有嚼口的馬絡頭。

塞上賞析

  《塞上》詩主要描寫剽悍的北方少數民族的能騎善射。萬裏晴空之下,遼闊草原之上,數百名健兒縱馬馳騁。忽然,一枝響箭穿向雲天,大家不約而同地立刻勒馬佇立,昂首放目,凝神遠望。詩人仿佛是一名技藝超群的攝影師,迅速抓住這瞬間的景象,拍下一個精彩無比的鏡頭,並且貫注了詩人熾熱的主觀感情。

  在這首詩中,詩人先用“鳴骹直上一千尺,天靜無風聲更幹”兩句來描寫一枝飛箭風馳電掣地刺入高空。“鳴骹”同“鳴髇”,也叫“鳴鏑”,一種發出響聲的箭,古稱“嚆矢”。《漢書·匈奴傳上》:“冒頓乃作鳴鏑。”可知響箭是北方少數民族習用的武器,“直上”,表現箭射出後的銳不可當之勢。“一千尺”,形容箭的射程之遠。“天靜無風”,不單寫出了草原上空的清明寧謐,也寫出了“天似穹廬,籠蓋四野”的寥廓無邊。因而那飛箭的呼嘯之聲就掠過大地,響徹雲霄,傳送得更加清晰、更加嘹亮、更加遙遠——“聲更幹”。雲氣潮澀,回音必滯,器物浸潤,發音必沉;於是詩人以表現燥性的“幹”,來形容箭聲的輕脆、尖厲,可謂一字傳神。劉克莊《黃蘖詩》說“疏林霜下葉聲幹”(《後村大全集》卷五),聯係落葉的飄然而下的形態,“幹”字就用得不是地方,倒不如“蕭蕭”二字能曲盡其妙。與劉克莊同時略早的徐璣在其《曉》詩中說“猶幹竹葉聲”(《二薇亭集》),以“幹”狀風竹之颯颯作響,亦不盡妥帖。惟獨形容“天靜無風”中“鳴骹”之聲用“幹”為逼肖。這裏,詩人扣著“鳴骹”繪影繪聲:上句“直上一千尺”,屬於視覺感受,側重寫高,箭身一點,箭影如線;下句“無風聲更幹”,屬於聽覺感受,側重寫遠,箭聲震蕩於曠野之上,而這曠野之上的天幕,又恰為箭身、箭影的深色點、線提供了麵的淺色背景,點、線、麵相互結合而成天然精巧的構圖。

  寫了天上的“鳴骹”之後,詩人緊接著寫地下仰看“鳴骹”的人,這就是詩的後兩句:“碧眼胡兒三百騎,盡提金勒向雲看。”“碧眼”在這裏既突出了北方某些少數民族的生理特征,又切合此時抬頭望箭的規定場景,還因為眼睛作為心靈的窗戶,人物的內在情感與外在風采,都可以通過它來集中體現,所謂“傳神寫照,正在阿堵(這個,指眼珠)中”(東晉畫家顧愷之語)。“胡兒”,猶言胡人小夥子。後來王安石的《明妃曲》詩說“明妃初嫁與胡兒”(《王文公文集》卷四十),歐陽修的和詩也說“維將漢女嫁胡兒”(《歐陽文忠公文集》卷八《明妃曲和王介甫作》),都以“胡兒”稱外族年輕人。而在柳開詩中則更包含著親切的語調。“騎”,騎兵,這裏指騎在馬上的人。“提”提收、提控,這裏指拉緊馬的韁繩。“金勒”,金屬製作、裝飾的帶有嚼口的馬籠頭。“碧眼胡兒三百騎”,描繪一隊少數民族的年輕驍騎,句中雖隻排列名詞,實是以靜寫動,使人想像那眉宇間流露著威武氣概的草原漢子們揚鞭躍馬、奔逐追馳的熱烈場麵。“盡提金勒向雲著”,則又以動寫靜:拉緊了馬韁,抬起了望眼,一個接一個的動作霎時聚落在全體騎手的屏氣凝視中;正見喧騰,忽歸沉靜,“向雲看”的“三百騎”深深被“直上一千尺”的“鳴骹”所吸引,全神貫注、目不轉睛,宛如戲曲舞台上的角色亮相,具有一種雕塑型的美。唐人李益有一首題為《從軍北征》的邊塞詩:“天山雪後海風寒,橫笛遍吹《行路難》。磧裏征人三十萬,一時回首月中看。”這末二句,寫“征人”因聞笛思鄉始翹首望月,情原非由所“看”之“月”引起,“月”僅作為鄉心之寄托,故而茫然“回首”,格調低沉、色彩灰暗,且無雕塑型的美。對照起來,柳開詩可謂青出於藍了。[2] 因為是一首絕句,字數有限,詩中就難以麵麵俱到地展開一個全過程。詩人恰能利用短小篇幅,舍棄次要情節,捕捉最為精彩動人的意象,將北方少數民族的剽悍性格與尚武精神表現得淋漓盡致,不愧為宋代邊塞詩的“壓卷”之作。

  柳開生活在北宋初年,宋詩尚未形成鋪陳直述,以議論說理見著的特色。同樣的內容,在歐陽修詩裏卻是“胡人以鞍馬為家,射獵為俗,泉甘草美無常處,鳥驚獸駭爭馳逐”(《明妃曲和王介甫作》)的質直表現。後來蘇轍出使遼國時,在《虜帳》詩中也是“舂糧煮雪安得飽,擊兔射鹿誇強雄”,“釣魚射鵝滄海東”,“彎弓射獵本天性”(《欒城集》卷十六)的夾敘夾議。比較起來,柳開此詩猶有唐人風韻,空靈蘊藉,情辭豐腴。在以意趣氣骨、拗折瘦勁取勝的宋詩中,也應算是別具一格的了。而柳開曾經“部送軍糧至涿州”,“使河北”,“知代州”,又“徙忻州刺史”,並且“善射”、“倜儻重義”(《宋史?柳開傳》),則又可以使我們知道《塞上》詩寫得如此成功,乃是與詩人身曆其境,具有實際生活體驗緊密相關的。

《塞上》柳開 拚音讀音參考

sāi shàng
塞上

míng qiāo zhí shàng yī qiān chǐ, tiān jìng wú fēng shēng gèng gàn.
鳴骹直上一千尺,天靜無風聲更幹。
bì yǎn hú ér sān bǎi qí, jǐn tí jīn lēi xiàng yún kàn.
碧眼胡兒三百騎,盡提金勒向雲看。

網友評論

* 《塞上》塞上柳開原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《塞上》 柳開宋代柳開鳴骹直上一千尺,天靜無風聲更幹。碧眼胡兒三百騎,盡提金勒向雲看。分類:古詩三百首邊塞寫人作者簡介(柳開)柳開947~1000)北宋散文家。原名肩愈,字紹先一作紹元),號東郊野夫; 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《塞上》塞上柳開原文、翻譯、賞析和詩意原文,《塞上》塞上柳開原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《塞上》塞上柳開原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《塞上》塞上柳開原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《塞上》塞上柳開原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/593f39940235654.html

诗词类别

《塞上》塞上柳開原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语