《早發東陽》 錢起

唐代   錢起 信風催過客,早发早早發梅花橋。东阳东阳
數雁起前渚,钱起千艘爭便潮。原文意
將隨浮雲去,翻译日惜故山遙。赏析
惆悵煙波末,和诗佳期在碧霄。早发早
分類:

作者簡介(錢起)

錢起頭像

錢起(751年前後在世),东阳东阳字仲文,钱起漢族,原文意吳興(今浙江湖州市)人,翻译早年數次赴試落第,赏析唐天寶七年(748年)進士。和诗唐代詩人。早发早

《早發東陽》錢起 翻譯、賞析和詩意

《早發東陽》是唐代詩人錢起的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
信風催過客,早發梅花橋。
數雁起前渚,千艘爭便潮。
將隨浮雲去,日惜故山遙。
惆悵煙波末,佳期在碧霄。

詩意:
這首詩描繪了一個早晨的景象,詩人在東陽梅花橋上目送一群群飛過的候鳥。信風催促著過往的客人,詩人早早離開梅花橋。在前方的渚上,幾隻候鳥驚起,成千上萬艘船隻爭相駛向大海潮汐。詩人將跟隨著飄浮的雲彩離去,但他對離開故鄉的遠方感到惋惜。他在煙波遠處感到無限憂傷,隻盼望著與美好的約會在碧空之上。

賞析:
《早發東陽》以簡潔凝練的語言描繪了一幅早晨的景象,並表達了詩人對遠方的思念和對未來美好的期望。詩中運用了一係列景物描寫,如信風催促過客、候鳥起飛、船隻爭潮等,以生動的畫麵展示了繁忙的離別場景。同時,詩人通過形容詞和動詞的運用,如“數雁”、“千艘”、“隨浮雲去”等,增強了描寫的力度和感染力。整首詩情感真摯,抒發了詩人對離別的憂傷和對未來的期待,展示了唐代詩歌的特點之一——抒寫個人感情,表達對人生的思考和追求。

此外,詩人通過煙波末處的景象,將自己內心的鬱悶和煩惱與外在的景物相結合,形成了一種意境。他看著煙波遠處,感到無限的憂傷和惋惜,同時對未來的美好充滿了憧憬和期待。整首詩以景寫情,以景寄情,將人與自然景物融為一體,給人以深深的思考和共鳴。

總之,《早發東陽》以簡潔的語言、生動的描寫和真摯的情感,表達了詩人對離別和未來的複雜情感,同時通過自然景物的描寫,給人以啟迪和思考。這首詩詞在唐代詩歌中具有一定的地位和影響,也是中國古代文學中的經典之作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《早發東陽》錢起 拚音讀音參考

zǎo fā dōng yáng
早發東陽

xìn fēng cuī guò kè, zǎo fā méi huā qiáo.
信風催過客,早發梅花橋。
shù yàn qǐ qián zhǔ, qiān sōu zhēng biàn cháo.
數雁起前渚,千艘爭便潮。
jiāng suí fú yún qù, rì xī gù shān yáo.
將隨浮雲去,日惜故山遙。
chóu chàng yān bō mò, jiā qī zài bì xiāo.
惆悵煙波末,佳期在碧霄。

網友評論

* 《早發東陽》早發東陽錢起原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《早發東陽》 錢起唐代錢起信風催過客,早發梅花橋。數雁起前渚,千艘爭便潮。將隨浮雲去,日惜故山遙。惆悵煙波末,佳期在碧霄。分類:作者簡介(錢起)錢起751年前後在世),字仲文,漢族,吳興今浙江湖州市) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《早發東陽》早發東陽錢起原文、翻譯、賞析和詩意原文,《早發東陽》早發東陽錢起原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《早發東陽》早發東陽錢起原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《早發東陽》早發東陽錢起原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《早發東陽》早發東陽錢起原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/592e39910528687.html