《織婦》 處默

唐代   處默 蓬鬢蓬門積恨多,织妇织妇夜闌燈下不停梭。处默
成縑猶自陪錢納,原文意未直青樓一曲歌。翻译
分類:

作者簡介(處默)

處默,赏析唐末詩僧,和诗生於唐文宗時期前後,织妇织妇公元874年前後去世,处默婺州金華(今浙江金華)人。原文意幼出家於蘭溪某寺,翻译與安國寺僧貫休為鄰,赏析常作詩酬答。和诗曾遊曆杭州、织妇织妇潤州等處,处默與若虛同居廬山,原文意又入九華山居住。後入長安,住慈恩寺。與羅隱、鄭穀等為詩友。約卒於唐末梁初,裴說有詩哭之。《崇文總目》《宋史·藝文誌》著錄其詩集一卷,今不存。《全唐詩》卷八四九存詩八首。事跡見《唐才子傳校箋》卷三,參曇域《禪月集序》。

《織婦》處默 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《織婦》

蓬鬢蓬門積恨多,
夜闌燈下不停梭。
成縑猶自陪錢納,
未直青樓一曲歌。

中文譯文:

頭發烏黑有如蓬鬆,心中積存了許多怨恨,
夜深人靜,燈下不停地織布。
編織的錦縑將被出售以換取金錢,
卻未曾上青樓娼妓唱出婉轉的歌聲。

詩意和賞析:

這首詩以唐代時期織婦為題材,通過描繪她們的生活狀態和內心感受,表達了對命運的不滿和對愛情的渴望。

詩的前兩句描繪了織婦長時間工作的辛勞和積攢的怨恨。織婦的蓬鬆的頭發和蓬鬆的門簾象征著她們辛苦工作的結果,也傳達出她們困境中的憤怒和苦悶。

接下來的兩句表達了織婦在沉重的工作之外的渴望。她們一直在為別人編織錦縑,卻從未有機會去體驗青樓的生活和娛樂。成績的錦縑隻能用來交換金錢,而她們自己卻沒有享受其中的機會。

整首詩體現了唐代婦女的困境和無奈。她們一直在默默地工作和付出,卻沒有機會改變自己的命運。詩中透露出作者對這種現狀的不平和對愛情的向往。

這首詩通過簡潔的語言和深入的描寫,表達了織婦們的內心世界和對美好生活的向往,體現出作者對社會不平等的思考和對人情世故的洞察。整個詩篇在簡潔中展現了織婦們的艱辛與情感,讓讀者對唐代社會和婦女的處境產生了共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《織婦》處默 拚音讀音參考

zhī fù
織婦

péng bìn péng mén jī hèn duō, yè lán dēng xià bù tíng suō.
蓬鬢蓬門積恨多,夜闌燈下不停梭。
chéng jiān yóu zì péi qián nà, wèi zhí qīng lóu yī qǔ gē.
成縑猶自陪錢納,未直青樓一曲歌。

網友評論

* 《織婦》織婦處默原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《織婦》 處默唐代處默蓬鬢蓬門積恨多,夜闌燈下不停梭。成縑猶自陪錢納,未直青樓一曲歌。分類:作者簡介(處默)處默,唐末詩僧,生於唐文宗時期前後,公元874年前後去世,婺州金華今浙江金華)人。幼出家於蘭 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《織婦》織婦處默原文、翻譯、賞析和詩意原文,《織婦》織婦處默原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《織婦》織婦處默原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《織婦》織婦處默原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《織婦》織婦處默原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/592e39901899555.html