《城上》 李商隱

唐代   李商隱 有客虛投筆,城上城上無憀獨上城。李商
沙禽失侶遠,隐原译赏江樹著陰輕。文翻
邊遽稽天討,析和軍須竭地征。诗意
賈生遊刃極,城上城上作賦又論兵。李商
分類: 奔放寫人壯誌

作者簡介(李商隱)

李商隱頭像

李商隱,隐原译赏字義山,文翻號玉溪(谿)生、析和樊南生,诗意唐代著名詩人,城上城上祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,李商出生於鄭州滎陽。隐原译赏他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

《城上》李商隱 翻譯、賞析和詩意

《城上》

有客虛投筆,無聊獨上城。
沙禽失侶遠,江樹著陰輕。
邊遽稽天討,軍須竭地征。
賈生遊刃極,作賦又論兵。

【中文譯文】
有一位客人不再寫字,無聊地獨自登上城牆。
沙禽失去了伴侶,飛遠了,江樹上沾上了輕柔的陰影。
邊境緊急調兵遣將,軍隊需要竭盡全力進行征討。
賈生文武雙全,擅長遊刃有餘,寫作賦詩又能談論戰爭。

【詩意和賞析】
這首詩描繪了一個動蕩的時代背景,在這個背景下,描繪了一個虛弱的個體麵對困境的情景。詩中的“客”可以理解為一個被困在“城”中的個體,他無聊地登上城牆,可以看作是對這個世界的無奈和不滿。同時,詩中提到了沙禽失去伴侶,江樹沾上陰影,形象地表達了寂寞和憂鬱的感覺。

而接下來的兩句,“邊遽稽天討,軍須竭地征”,則揭示了時代的動蕩和軍事的緊張氛圍。邊境需要天命的討伐,軍隊需要全力以赴征戰,可見時局的嚴峻。

最後兩句則提到了賈生,他又是兼談文學又談軍事。可能是一種戲謔,也是在嘲諷時代的荒誕和虛假。賈生可能是一個具有才華和見識的人物,詩中不僅稱讚了他的文學才華,也提及了他談論軍事的能力。

這首詩深情地揭示了那個時代的動蕩和人們的困境,同時也暗示了一些人的無所適從和自嘲的態度。整個詩意可以概括為:個體的困境在時代的大環境中顯得微不足道,戰爭帶來的痛苦與無奈無法借文學之力解決。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《城上》李商隱 拚音讀音參考

chéng shàng
城上

yǒu kè xū tóu bǐ, wú liáo dú shàng chéng.
有客虛投筆,無憀獨上城。
shā qín shī lǚ yuǎn, jiāng shù zhe yīn qīng.
沙禽失侶遠,江樹著陰輕。
biān jù jī tiān tǎo, jūn xū jié dì zhēng.
邊遽稽天討,軍須竭地征。
jiǎ shēng yóu rèn jí, zuò fù yòu lùn bīng.
賈生遊刃極,作賦又論兵。

網友評論

* 《城上》城上李商隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《城上》 李商隱唐代李商隱有客虛投筆,無憀獨上城。沙禽失侶遠,江樹著陰輕。邊遽稽天討,軍須竭地征。賈生遊刃極,作賦又論兵。分類:奔放寫人壯誌作者簡介(李商隱)李商隱,字義山,號玉溪谿)生、樊南生,唐代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《城上》城上李商隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《城上》城上李商隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《城上》城上李商隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《城上》城上李商隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《城上》城上李商隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/592b39904461924.html

诗词类别

《城上》城上李商隱原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语