《送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳》 高啟

明代   高啟 匹馬都門候曉開,送贾试毕赏析吳公新薦賈生來。文学吴送
郡中方待傳經業,郡荐贾文荐赴闕下先稱射策才。赴礼翻译
寒食杏花江店雨,部试毕归春衣柳絮驛程埃。学郡
慚予東掖叨陪講,礼部難把長幹送別杯。归吴高启
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,原文意江蘇蘇州人,和诗元末明初著名詩人,送贾试毕赏析與楊基、文学吴送張羽、郡荐贾文荐赴徐賁被譽為“吳中四傑”,赴礼翻译當時論者把他們比作“明初四傑”,部试毕归又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳》高啟 翻譯、賞析和詩意

《送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳》是明代高啟創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
匹馬都門候曉開,
吳公新薦賈生來。
郡中方待傳經業,
闕下先稱射策才。
寒食杏花江店雨,
春衣柳絮驛程埃。
慚予東掖叨陪講,
難把長幹送別杯。

詩意:
這首詩詞是送別賈文學,他在郡試中獲得了優異的成績,被吳公推薦到禮部試。詩人高啟在詩中表達了對賈文學的讚賞和祝福,同時也表達了自己的慚愧和難舍之情。

賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言,表達了作者對賈文學的讚賞和送別之情。首兩句“匹馬都門候曉開,吳公新薦賈生來。”描繪了賈文學離開家鄉,前往吳地參加禮部試的情景。接下來的兩句“郡中方待傳經業,闕下先稱射策才。”表達了郡中對賈文學的期待和讚譽,認為他有才華和能力。接著,詩人用“寒食杏花江店雨,春衣柳絮驛程埃。”描繪了送別時的景象,寒食時節的杏花和江邊的雨,以及春天穿著的衣服上沾滿了柳絮和旅途中的塵埃。最後兩句“慚予東掖叨陪講,難把長幹送別杯。”表達了詩人對自己的慚愧之情,因為他隻能在東掖(指官府)陪伴講學,無法與賈文學一同暢飲長幹送別。

整首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,表達了對賈文學的讚賞和祝福,同時也展現了詩人內心的慚愧和難舍之情。這首詩詞在情感上真摯而深沉,同時也展示了明代文人的風采和才情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳》高啟 拚音讀音參考

sòng jiǎ wén xué yǐ jùn jiàn fù lǐ bù shì bì guī wú
送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳

pǐ mǎ dōu mén hòu xiǎo kāi, wú gōng xīn jiàn jiǎ shēng lái.
匹馬都門候曉開,吳公新薦賈生來。
jùn zhōng fāng dài chuán jīng yè, què xià xiān chēng shè cè cái.
郡中方待傳經業,闕下先稱射策才。
hán shí xìng huā jiāng diàn yǔ, chūn yī liǔ xù yì chéng āi.
寒食杏花江店雨,春衣柳絮驛程埃。
cán yǔ dōng yē dāo péi jiǎng, nán bǎ cháng gàn sòng bié bēi.
慚予東掖叨陪講,難把長幹送別杯。

網友評論


* 《送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳》送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳》 高啟明代高啟匹馬都門候曉開,吳公新薦賈生來。郡中方待傳經業,闕下先稱射策才。寒食杏花江店雨,春衣柳絮驛程埃。慚予東掖叨陪講,難把長幹送別杯。分類:作者簡介(高啟)高啟 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳》送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳》送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳》送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳》送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳》送賈文學以郡薦赴禮部試畢歸吳高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/590e39932865781.html