《西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州)》 辛棄疾

宋代   辛棄疾 西江水。西河西漕辛弃
道是送钱赏析西風人淚。
無情卻解送行人,仲耕自江州辛月明千裏。赴婺翻译
從今日日倚高樓,弃疾钱仲傷心煙樹如薺。原文意西
會君難,和诗河送別君易。耕自
草草不如人意。江西疾
十年著破繡衣茸,漕赴種成桃李。婺州
問君可是西河西漕辛弃厭承明,東方鼓隻千騎。送钱赏析
對梅花、仲耕自江州辛更消一醉。赴婺翻译
有明年、調鼎風味。
老病自憐憔悴。
過吾廬、定有幽人相問,歲晚淵明歸來未。
分類: 寫景抒情 西河

作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾頭像

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,曆城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。曆任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢複國家統一的愛國熱情,傾訴壯誌難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

《西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州)》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意

《西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州)》是辛棄疾創作的一首宋代詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
西江水。道是西風人淚。
無情卻解送行人,月明千裏。
從今日日倚高樓,傷心煙樹如薺。
會君難,別君易。
草草不如人意。
十年著破繡衣茸,種成桃李。
問君可是厭承明,東方鼓隻千騎。
對梅花、更消一醉。
有明年、調鼎風味。
老病自憐憔悴。
過吾廬、定有幽人相問,歲晚淵明歸來未。

詩意:
這首詩是辛棄疾送別錢仲耕的作品,詩人站在西河之畔,看著西江的水流。他說道,這西風吹來的風聲似乎是人們的淚水。雖然無情,卻還是要送別行人,明亮的月光照耀著千裏之遙。從今天開始,每天都要倚在高樓上,痛苦地看著煙樹如薺一般凋零。見到你困難重重,與你分別卻是容易的事情,我匆匆忙忙的表達不如意。十年來,你身披破舊的衣衫,如今卻已成就了桃李花果。我問你是否已經厭倦了朝廷官場的權謀,隻願迎接你的是東方的千騎鼓聲。對著梅花,再喝上一杯酒,也許能更快地忘卻離別之苦。明年有了新的風味,我們再相聚。老了,病了,我自憐憔悴。當我經過我的住所時,定會有幽靜的人來詢問,但淵明卻還未歸來。

賞析:
這首詩詞表達了辛棄疾對朋友錢仲耕的深情送別之情。詩人以西河水為背景,通過描繪西風吹來的聲音如人淚般淒涼,表達了詩人內心的傷感和離別之痛。明亮的月光照耀著千裏之遙,進一步增強了離別的情緒。詩人以自己的心情倚在高樓上,看著煙樹凋零,暗示了自己內心的痛苦和離別的無奈。

詩中表達了詩人對錢仲耕的思念和關切。詩人稱讚了錢仲耕十年來的努力和成就,將他比喻為種成了桃李花果。同時,詩人詢問錢仲耕是否已經厭倦了世俗的權謀,希望他能迎接東方的官場,以求得更好的前程和發展。

詩的後半部分,則表達了詩人自己的憔悴和無奈。詩人自憐老病,心情低落。他猜想當他經過自己的住所時,一定會有關心他的人來詢問,但他的好友淵明卻還未歸來,增添了離別的傷感和無奈。

整首詩以離別為主題,通過自然景物的描寫和對友情的抒發,表達了詩人對好友的深情告別和對自身命運的憂慮。同時,詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如西風人淚、煙樹如薺、種成桃李等,使詩詞更加生動鮮明。這首詩詞既展現了辛棄疾獨特的感慨和才情,也反映了宋代士人的離情別緒和對人生變遷的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州)》辛棄疾 拚音讀音參考

xī hé sòng qián zhòng gēng zì jiāng xī cáo fù wù zhōu
西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州)

xī jiāng shuǐ.
西江水。
dào shì xī fēng rén lèi.
道是西風人淚。
wú qíng què jiè sòng xíng rén, yuè míng qiān lǐ.
無情卻解送行人,月明千裏。
cóng jīn rì rì yǐ gāo lóu, shāng xīn yān shù rú jì.
從今日日倚高樓,傷心煙樹如薺。
huì jūn nán, bié jūn yì.
會君難,別君易。
cǎo cǎo bù rú rén yì.
草草不如人意。
shí nián zhe pò xiù yī rōng, zhǒng chéng táo lǐ.
十年著破繡衣茸,種成桃李。
wèn jūn kě shì yàn chéng míng, dōng fāng gǔ zhǐ qiān qí.
問君可是厭承明,東方鼓隻千騎。
duì méi huā gèng xiāo yī zuì.
對梅花、更消一醉。
yǒu míng nián diào dǐng fēng wèi.
有明年、調鼎風味。
lǎo bìng zì lián qiáo cuì.
老病自憐憔悴。
guò wú lú dìng yǒu yōu rén xiāng wèn, suì wǎn yuān míng guī lái wèi.
過吾廬、定有幽人相問,歲晚淵明歸來未。

網友評論

* 《西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州) 辛棄疾)专题为您介绍:《西河送錢仲耕自江西漕赴婺州)》 辛棄疾宋代辛棄疾西江水。道是西風人淚。無情卻解送行人,月明千裏。從今日日倚高樓,傷心煙樹如薺。會君難,別君易。草草不如人意。十年著破繡衣茸,種成桃李。問君可是厭承明, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州) 辛棄疾)原文,《西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州) 辛棄疾)翻译,《西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州) 辛棄疾)赏析,《西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州) 辛棄疾)阅读答案,出自《西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(西河(送錢仲耕自江西漕赴婺州) 辛棄疾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/590d39903637213.html