《雪齋(杭僧法言,雪斋雪斋作雪山於齋中·)》 蘇軾

宋代   蘇軾 君不見峨眉山西雪千裏,杭僧杭僧和诗北望成都如井底。法言法言翻译
春風百日吹不消,作雪斋中作雪斋中五月行人如凍蟻。山于山于苏轼赏析
紛紛市人爭奪中,原文意誰信言公似讚公。雪斋雪斋
人間熱惱無處洗,杭僧杭僧和诗故向西齋作雪峰。法言法言翻译
我夢扁舟適吳越,作雪斋中作雪斋中長廊靜院燈如月。山于山于苏轼赏析
開門不見人與牛,原文意(言有詩見寄,雪斋雪斋雲林下閑看水牯牛。杭僧杭僧和诗
)惟見空庭滿山雪。法言法言翻译
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)》是蘇軾的一首詩,描述了作者在雪齋中觀雪的景象。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)

君不見峨眉山西雪千裏,
北望成都如井底。
春風百日吹不消,
五月行人如凍蟻。
紛紛市人爭奪中,
誰信言公似讚公。
人間熱惱無處洗,
故向西齋作雪峰。
我夢扁舟適吳越,
長廊靜院燈如月。
開門不見人與牛,
(言有詩見寄,雲林下閑看水牯牛。)
惟見空庭滿山雪。

譯文:

你可曾見過峨眉山西的雪遍布千裏,
北望成都宛如深不見底的井。
春風吹了整整百日也無法融化,
五月間行人如同凍僵的螞蟻。
市井之中人們爭相爭奪,
誰會相信我此言,猶如讚美讚公。
人世間的煩惱無處洗滌,
因此我在西齋中構築雪山。
我夢中乘著小舟適逢吳越之地,
長廊靜謐,院子裏的燈光如同明亮的月光。
開門一看,卻不見人與牛,
(說有詩作寄來,雲林下閑庭賞水牯牛。)
隻見空曠的庭院上滿布山雪。

詩意和賞析:

這首詩描繪了作者在雪齋中觀雪的景象。蘇軾以生動的筆觸表現了雪的廣袤、寒冷和紛紛揚揚的景象。他用峨眉山遙遠的距離和北望成都如井底的形容,形象地描繪了雪的覆蓋麵積之廣。春風吹了百日,雪仍然沒有融化,五月間行人行走如同凍僵的螞蟻,表現了雪的冷冽和持久的特性。

在城市中,人們爭相爭奪,而作者卻在西齋中創作雪山,將自己的心靈放在寧靜的雪景中。他認為人間的煩惱無處洗滌,因此選擇在齋中創作雪山,以尋求內心的寧靜和淨化。作者將自己的心境和理想景象融入到這幅雪山之中,表達了他對現實世界的疏離和追求內心寂靜的渴望。

詩的最後兩句,作者以夢境的形式描述了自己乘舟遊覽吳越之地的情景,長廊靜謐,院子裏的燈光如同明亮的月光。然而,當他開門一看時,卻不見人與牛,隻見空曠的庭院上滿布山雪。這裏呈現出一種幻境般的景象,使讀者感受到詩人內心中的寂靜和超脫。

整首詩寄托了蘇軾對寧靜和超脫的追求,通過觀雪的景象表達了他對現實世界煩惱的逃避和心靈的淨化。他用雪山作為內心的寄托,表達了對現實世界的疏離和對內心世界的追求。這首詩以雪的形象和景象,營造出一種靜謐、寧靜的氛圍,使讀者在閱讀中感受到內心的寧靜和淨化。

此外,詩中的描寫方式具有很強的意境和畫麵感。通過大自然中的雪景,作者將自己的情感和內心世界與自然景觀相結合,以表達自己的情感和思想。同時,詩中還運用了對比手法,通過峨眉山遙遠的距離和北望成都如井底的形容,突出了雪的廣袤和獨特之處。

總體而言,這首詩通過對雪齋中觀雪景象的描繪,表達了蘇軾對寧靜和超脫的追求。具有細膩的描寫和意境的營造,使讀者在閱讀中感受到雪的寒冷、紛紛揚揚的景象以及詩人內心的寧靜和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)》蘇軾 拚音讀音參考

xuě zhāi háng sēng fǎ yán, zuò xuě shān yú zhāi zhōng
雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)

jūn bú jiàn é méi shān xī xuě qiān lǐ, běi wàng chéng dū rú jǐng dǐ.
君不見峨眉山西雪千裏,北望成都如井底。
chūn fēng bǎi rì chuī bù xiāo, wǔ yuè xíng rén rú dòng yǐ.
春風百日吹不消,五月行人如凍蟻。
fēn fēn shì rén zhēng duó zhōng, shuí xìn yán gōng shì zàn gōng.
紛紛市人爭奪中,誰信言公似讚公。
rén jiān rè nǎo wú chǔ xǐ, gù xiàng xī zhāi zuò xuě fēng.
人間熱惱無處洗,故向西齋作雪峰。
wǒ mèng piān zhōu shì wú yuè, cháng láng jìng yuàn dēng rú yuè.
我夢扁舟適吳越,長廊靜院燈如月。
kāi mén bú jiàn rén yǔ niú, yán yǒu shī jiàn jì, yún lín xià xián kàn shuǐ gǔ niú.
開門不見人與牛,(言有詩見寄,雲林下閑看水牯牛。
wéi jiàn kōng tíng mǎn shān xuě.
)惟見空庭滿山雪。

網友評論


* 《雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)》雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雪齋杭僧法言,作雪山於齋中·)》 蘇軾宋代蘇軾君不見峨眉山西雪千裏,北望成都如井底。春風百日吹不消,五月行人如凍蟻。紛紛市人爭奪中,誰信言公似讚公。人間熱惱無處洗,故向西齋作雪峰。我夢扁舟適吳越,長 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)》雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)》雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)》雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)》雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)》雪齋(杭僧法言,作雪山於齋中·)蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/589e39939292786.html