《石州慢》 元好問

元代   元好問 兒女籃輿,石州赏析田舍老盆,慢元隨意林壑。好问和诗
三重屋上黃茅,原文意石元好賴是翻译秋風留著。
舊家年少,州慢也曾東抹西塗,儿女鬢毛爭信星星卻。篮舆
歲暮日斜時,石州赏析盡棲遲零落。慢元
如昨。好问和诗
青雲飛蓋追隨,原文意石元好傾動故都城郭。翻译
疊鼓凝笳,州慢幾處銀屏珠箔。儿女
夢中身世,隻知雞犬新豐,西園勝賞驚還覺。
霜葉晚蕭蕭,滿疏林寒雀。
分類: 石州慢

作者簡介(元好問)

元好問頭像

元好問,字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人;係出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學郝天挺,六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,曆鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒於獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉鬱,並多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。

《石州慢》元好問 翻譯、賞析和詩意

《石州慢·兒女籃輿》是元代作家元好問創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

兒女籃輿,田舍老盆,隨意林壑。三重屋上黃茅,賴是秋風留著。這裏描述了一個田園般的景象,有著兒女們載著籃子和老人們一起在自然環境中自由自在地行走。屋頂上覆蓋著三層黃茅草,這是秋風吹拂後留下的痕跡。

舊家年少,也曾東抹西塗,鬢毛爭信星星卻。歲暮日斜時,盡棲遲零落。這裏描繪了過去的家庭生活,年輕時的無憂無慮,但也有東奔西走的辛勞。鬢發如同星星一樣,爭相閃耀。隨著歲月的流逝,太陽斜斜地西沉,鳥兒歸巢,一切都變得安靜而凋零。

如昨。青雲飛蓋追隨,傾動故都城郭。疊鼓凝笳,幾處銀屏珠箔。這裏表達了對過去的懷念。青雲飛蓋指的是古代官員的車馬,追隨著作者的過去。這些車馬的行進動靜甚至引起了故都城郭的震動。疊鼓和笳聲交織在一起,銀屏和珠箔裝飾著幾處場景,展現出繁華和富麗的景象。

夢中身世,隻知雞犬新豐,西園勝賞驚還覺。霜葉晚蕭蕭,滿疏林寒雀。這裏描述了作者在夢中的身世。他隻知道雞犬的生活是新鮮而豐富的,而西園的美景卻讓他驚訝地醒來。秋天的霜葉在風中蕭蕭作響,寒冷的林間充滿了鳥兒的鳴叫聲。

這首詩詞通過描繪田園景色和對過去的回憶,表達了對自然和生活的熱愛,以及對時光流轉和歲月變遷的思考。同時,通過對細節的描繪,展現了作者對美好事物的敏感和對生活的感悟。整首詩詞以自然景色和個人情感交織,給人以深思和共鳴的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《石州慢》元好問 拚音讀音參考

shí zhōu màn
石州慢

ér nǚ lán yú, tián shè lǎo pén, suí yì lín hè.
兒女籃輿,田舍老盆,隨意林壑。
sān chóng wū shàng huáng máo, lài shì qiū fēng liú zhe.
三重屋上黃茅,賴是秋風留著。
jiù jiā nián shào, yě zēng dōng mò xī tú, bìn máo zhēng xìn xīng xīng què.
舊家年少,也曾東抹西塗,鬢毛爭信星星卻。
suì mù rì xié shí, jǐn qī chí líng luò.
歲暮日斜時,盡棲遲零落。
rú zuó.
如昨。
qīng yún fēi gài zhuī suí, qīng dòng gù dū chéng guō.
青雲飛蓋追隨,傾動故都城郭。
dié gǔ níng jiā, jǐ chù yín píng zhū bó.
疊鼓凝笳,幾處銀屏珠箔。
mèng zhōng shēn shì, zhǐ zhī jī quǎn xīn fēng, xī yuán shèng shǎng jīng hái jué.
夢中身世,隻知雞犬新豐,西園勝賞驚還覺。
shuāng yè wǎn xiāo xiāo, mǎn shū lín hán què.
霜葉晚蕭蕭,滿疏林寒雀。

網友評論


* 《石州慢》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(石州慢·兒女籃輿 元好問)专题为您介绍:《石州慢》 元好問元代元好問兒女籃輿,田舍老盆,隨意林壑。三重屋上黃茅,賴是秋風留著。舊家年少,也曾東抹西塗,鬢毛爭信星星卻。歲暮日斜時,盡棲遲零落。如昨。青雲飛蓋追隨,傾動故都城郭。疊鼓凝笳,幾處銀 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《石州慢》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(石州慢·兒女籃輿 元好問)原文,《石州慢》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(石州慢·兒女籃輿 元好問)翻译,《石州慢》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(石州慢·兒女籃輿 元好問)赏析,《石州慢》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(石州慢·兒女籃輿 元好問)阅读答案,出自《石州慢》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(石州慢·兒女籃輿 元好問)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/589d39931417263.html