《哭張唐公》 王安石

宋代   王安石 堂邑山林久寂寥,哭张哭张屬車前日駐雞翹。唐公唐
冥冥獨鳳隨雲霧,王安文翻南陌空聞引葬簫。石原诗意
分類:

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),译赏字介甫,析和號半山,哭张哭张諡文,唐公唐封荊國公。王安文翻世人又稱王荊公。石原诗意漢族,译赏北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),析和中國北宋著名政治家、哭张哭张思想家、唐公唐文學家、王安文翻改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《哭張唐公》王安石 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《哭張唐公》

堂邑山林久寂寥,
屬車前日駐雞翹。
冥冥獨鳳隨雲霧,
南陌空聞引葬簫。

中文譯文:
哭張唐公

在堂邑山林久已寂寥,
屬車前曾日駐雞翹。
冥冥中,孤獨的鳳凰隨著雲霧,
南陌上,隻空聞引葬的簫聲。

詩意和賞析:
《哭張唐公》是宋代文學家王安石的哀悼之作,表達了對逝去的唐公(張方平)的悼念之情。

詩的開頭兩句描述了山林的靜謐,表現出時間的久遠和寂寥。"堂邑山林"指的是張方平的墓地,而"久寂寥"則暗示了唐公已經長眠多年。

接著,詩人提到過去曾經在唐公的屬車前駐足過,"屬車"是指唐代官員的隨從車輛,"雞翹"可能指的是車上的旗幟或者車上的標誌物。這兩句描寫了唐公昔日的輝煌與榮耀。

接下來的兩句"冥冥獨鳳隨雲霧,南陌空聞引葬簫"是整首詩的精華所在。"冥冥"意味著神秘和遙遠,"獨鳳"則指的是孤獨的鳳凰,象征著唐公的高貴和卓越。"隨雲霧"表示鳳凰在雲霧中飛翔,暗示了唐公已經逝去,隻有靈魂在虛無飄蕩。

最後一句"南陌空聞引葬簫"則表達了詩人對唐公的追思之情。"南陌"指的是南方的大道,"引葬簫"是指在葬禮上吹奏的悲樂器。整句意味著即使在南方的大道上,也可以聽到為唐公吹奏的悲樂聲。這句話凸顯了唐公的偉大和對他的深深懷念。

總體而言,這首詩詞通過對唐公的哀悼,表達了詩人對逝去英才的敬仰和思念之情,同時也展現了對光輝歲月的回憶和對生命的無常的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《哭張唐公》王安石 拚音讀音參考

kū zhāng táng gōng
哭張唐公

táng yì shān lín jiǔ jì liáo, shǔ chē qián rì zhù jī qiào.
堂邑山林久寂寥,屬車前日駐雞翹。
míng míng dú fèng suí yún wù, nán mò kōng wén yǐn zàng xiāo.
冥冥獨鳳隨雲霧,南陌空聞引葬簫。

網友評論


* 《哭張唐公》哭張唐公王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《哭張唐公》 王安石宋代王安石堂邑山林久寂寥,屬車前日駐雞翹。冥冥獨鳳隨雲霧,南陌空聞引葬簫。分類:作者簡介(王安石)王安石1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《哭張唐公》哭張唐公王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《哭張唐公》哭張唐公王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《哭張唐公》哭張唐公王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《哭張唐公》哭張唐公王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《哭張唐公》哭張唐公王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/589c39939546454.html