《海棠》 蘇軾

宋代   蘇軾 東風嫋嫋泛崇光,海棠海棠和诗香霧空蒙月轉廊。苏轼赏析
隻恐夜深花睡去,原文意故燒高燭照紅妝。翻译
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),海棠海棠和诗北宋文學家、苏轼赏析書畫家、原文意美食家。翻译字子瞻,海棠海棠和诗號東坡居士。苏轼赏析漢族,原文意四川人,翻译葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。海棠海棠和诗一生仕途坎坷,苏轼赏析學識淵博,原文意天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《海棠》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《海棠》

東風嫋嫋泛崇光,
香霧空蒙月轉廊。
隻恐夜深花睡去,
故燒高燭照紅妝。

中文譯文:
和煦東風輕輕拂過崇光的海棠,
花香彌漫,彌漫到月色彎曲的走廊。
隻擔心夜深時花兒沉醉入夢,
因此點亮高高的蠟燭,照亮花的妝容。

詩意和賞析:
《海棠》是蘇軾所寫的一首宋代詩詞,表達了作者對海棠花的讚美和關注。詩中描繪了春風輕拂海棠花園的景象,東風嫋嫋,花香四溢,使整個花園充滿了濃鬱的花香。香霧彌漫,使得月色若隱若現,仿佛是月光在曲折的廊道中流轉。這一景象給人以幽靜、婉約的感受,讓人不禁陶醉其中。

然而,詩中作者也表達了一種擔憂。他擔心在深夜時分,海棠花會沉醉入夢,無法繼續散發芬芳。為了不讓花兒在黑暗中沉睡,作者點燃了高高的蠟燭,照亮了海棠花的紅妝。這種細心嗬護與關懷,表達了作者對海棠花的熱愛和珍惜之情。

整首詩以細膩的筆觸和充滿情感的描寫,將海棠花的美麗和脆弱融合在一起。通過對花兒的擔心和嗬護,作者表達了人們對美好事物的珍愛之情,同時也暗含了對時光易逝和生命短暫的思考。整首詩意境優美,音韻和諧,給人以愉悅和感動,展示了蘇軾卓越的詩詞才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《海棠》蘇軾 拚音讀音參考

hǎi táng
海棠

dōng fēng niǎo niǎo fàn chóng guāng, xiāng wù kōng méng yuè zhuǎn láng.
東風嫋嫋泛崇光,香霧空蒙月轉廊。
zhǐ kǒng yè shēn huā shuì qù, gù shāo gāo zhú zhào hóng zhuāng.
隻恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。

網友評論


* 《海棠》海棠蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《海棠》 蘇軾宋代蘇軾東風嫋嫋泛崇光,香霧空蒙月轉廊。隻恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《海棠》海棠蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《海棠》海棠蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《海棠》海棠蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《海棠》海棠蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《海棠》海棠蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/588e39939276955.html