《柳絮》 白居易

唐代   白居易 三月盡是柳絮柳絮頭白日,與春老別更依依。白居
憑鶯為向楊花道,易原译赏絆惹春風莫放歸。文翻
分類: 七夕節離別感傷

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),析和字樂天,诗意號香山居士,柳絮柳絮又號醉吟先生,白居祖籍太原,易原译赏到其曾祖父時遷居下邽,文翻生於河南新鄭。析和是诗意唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。柳絮柳絮白居易與元稹共同倡導新樂府運動,白居世稱“元白”,易原译赏與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《柳絮》白居易 翻譯、賞析和詩意

《柳絮》是唐代詩人白居易的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
三月盡是頭白日,
與春老別更依依。
憑鶯為向楊花道,
絆惹春風莫放歸。

詩意:
這首詩詞描繪了三月的景象,用細膩的筆觸表達了作者與春天告別的情感。詩中出現了柳絮、春老、楊花和春風等意象,通過這些意象的運用,傳達了作者對春天的眷戀之情。

賞析:
首句"三月盡是頭白日"描繪了三月的天空明亮晴朗,沒有一絲雲彩,陽光灑在大地上。這句話通過"頭白日"的形象描繪,使人感受到了早春時分的明媚和清新。

第二句"與春老別更依依"表達了作者與春天分別的情感。"春老"指的是春天的化身,意味著春天即將過去,人們要與春天告別。"依依"表示離別時的不舍與留戀之情,使整個詩篇增添了一絲憂傷和溫情。

接下來的兩句"憑鶯為向楊花道,絆惹春風莫放歸"是本詩的精華所在。"憑鶯為向楊花道"意味著作者借助鳥兒的聲音,向楊花表達自己的思念之情。"絆惹春風莫放歸"形象地描繪了春風輕柔的力量,它吹拂著柳絮,使其紛紛飛舞,仿佛是在挽留春天的離去。

整首詩通過對春天的描繪,表達了作者對春天的眷戀和不舍之情。在描寫春天的同時,也抒發了人們對美好事物的向往和珍惜之情。這首詩詞以其細膩的描寫和深情的情感,展示了白居易獨特的藝術風格,給人以美的享受和情感的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《柳絮》白居易 拚音讀音參考

liǔ xù
柳絮

sān yuè jìn shì tóu bái rì, yǔ chūn lǎo bié gèng yī yī.
三月盡是頭白日,與春老別更依依。
píng yīng wèi xiàng yáng huā dào, bàn rě chūn fēng mò fàng guī.
憑鶯為向楊花道,絆惹春風莫放歸。

網友評論

* 《柳絮》柳絮白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《柳絮》 白居易唐代白居易三月盡是頭白日,與春老別更依依。憑鶯為向楊花道,絆惹春風莫放歸。分類:七夕節離別感傷作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《柳絮》柳絮白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《柳絮》柳絮白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《柳絮》柳絮白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《柳絮》柳絮白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《柳絮》柳絮白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/588c39906115868.html

诗词类别

《柳絮》柳絮白居易原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语