《南柯子》 嚴仁

宋代   嚴仁 柳陌通雲徑,南柯瓊梳啟翠樓。严仁原文意南
桃花紙薄漬水油。翻译
記得年時詩句、赏析為君留。和诗
曉綠千層出,柯严春紅一半休。南柯
門前溪水泛花流。严仁原文意南
流到西州猶是翻译、故家愁。赏析
分類: 南柯子

作者簡介(嚴仁)

嚴仁(約公元1200年前後在世)字次山,和诗號樵溪,柯严邵武(今屬福建)人。南柯生卒年均不詳,严仁原文意南約宋寧宗慶元末前後在世。翻译好古博雅。楊巨源誅吳曦,安丙惎而殺之,仁為作長憤歌,為時傳誦。與同族嚴羽、嚴參齊名,人稱“三嚴”。仁工詞,有《清江欸乃集》不傳,《文獻通考》行於世。存詞30首。

《南柯子》嚴仁 翻譯、賞析和詩意

《南柯子》

柳陌通雲徑,瓊梳啟翠樓。
桃花紙薄漬水油。
記得年時詩句,為君留。
曉綠千層出,春紅一半休。
門前溪水泛花流。
流到西州猶是,故家愁。

中文譯文:

柳樹掩映的小道筆直通往遠方,
美麗的樓閣敞開著門。
桃花的紙張薄薄的,沾滿了水和油。
我記得那些年的詩句,為你留下來。
黎明時分,綠色的花葉逐漸抽出。
春天的紅花卻中途停止生長。
門前的溪水漾起了花朵流。
它流向西州,回憶中的家鄉仍然讓人痛苦。

詩意和賞析:

這首詩情景交融,以自然景物表達了作者懷念故鄉的情感。詩中描繪了柳樹林和瓊台樓閣的美景,以及桃花紙的柔嫩和水油的痕跡來勾起對過去的回憶。詩人懷念年輕時的詩句,將它們留給了心愛的人。詩的結尾提到了流向西州的溪水,它仍然帶有故鄉的思念之情。

通過對自然景物和回憶的描繪,詩人表達了他對故鄉的懷念之情。柳樹、桃花和溪水都是代表春天的象征,而作者提到的綠色和紅色也展示了生命和盛開的美麗。整首詩以清麗的筆觸勾勒出了南方鄉村的美景,同時也傳達了詩人對離別故鄉的思念和生活的困苦。

這首詩情感細膩,用簡潔而又優美的語言表現了作者栩栩如生的情感。通過對自然景物的描繪,詩人勾勒出了春日的美景,同時抒發了自己對故鄉的思念之情。詹文翰的詩歌常常以自然之景情感交融,樸實而耐人尋味,給人以深深的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南柯子》嚴仁 拚音讀音參考

nán kē zi
南柯子

liǔ mò tōng yún jìng, qióng shū qǐ cuì lóu.
柳陌通雲徑,瓊梳啟翠樓。
táo huā zhǐ báo zì shuǐ yóu.
桃花紙薄漬水油。
jì de nián shí shī jù wèi jūn liú.
記得年時詩句、為君留。
xiǎo lǜ qiān céng chū, chūn hóng yī bàn xiū.
曉綠千層出,春紅一半休。
mén qián xī shuǐ fàn huā liú.
門前溪水泛花流。
liú dào xī zhōu yóu shì gù jiā chóu.
流到西州猶是、故家愁。

網友評論

* 《南柯子》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(南柯子 嚴仁)专题为您介绍:《南柯子》 嚴仁宋代嚴仁柳陌通雲徑,瓊梳啟翠樓。桃花紙薄漬水油。記得年時詩句、為君留。曉綠千層出,春紅一半休。門前溪水泛花流。流到西州猶是、故家愁。分類:南柯子作者簡介(嚴仁)嚴仁約公元1200年前後 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南柯子》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(南柯子 嚴仁)原文,《南柯子》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(南柯子 嚴仁)翻译,《南柯子》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(南柯子 嚴仁)赏析,《南柯子》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(南柯子 嚴仁)阅读答案,出自《南柯子》嚴仁原文、翻譯、賞析和詩意(南柯子 嚴仁)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/588b39904244413.html