《送人之荊門》 浦源

明代   浦源 長江風颺布帆輕,送人赏析西入荊門感客情。门送
三國已亡遺舊壘,荆门幾家猶在住荒城。浦源
雲邊路繞巴山色,原文意樹裏河流漢水聲。翻译
若過旗亭多買醉,和诗不須吊古漫題名。送人赏析
分類:

《送人之荊門》浦源 翻譯、门送賞析和詩意

《送人之荊門》是荆门明代浦源所作的一首詩詞。以下是浦源詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
長江風吹拂輕帆飄揚,原文意向西進入荊門感受客情。翻译三國已亡,和诗隻剩下幾家在住著這座荒城。送人赏析雲霧繚繞著巴山的山色,樹木中流淌著漢江的潺潺之聲。若是經過旗亭,多半會醉倒其中,不必懷舊吟詠,隨意題刻名字。

詩意:
《送人之荊門》描繪了明代時期的荊門景象,詩人通過描寫長江、荊門和巴山等地方的景色,表達了對逝去的三國時代的懷念和對荒蕪城市的感慨。詩中還流露出一種豪情壯誌和豁達灑脫的心態,倡導在逆境中享受生活,不拘泥於過去的輝煌,而是順應時代的變遷。

賞析:
《送人之荊門》以自然景色為背景,通過描繪長江、荊門、巴山和漢江等地的山水景色,展現了明代時期的荊門風貌和曆史滄桑感。詩人表達了對過去的懷念,但並不沉溺於過去的榮光,而是積極麵對現實,將目光投向未來。

詩中的長江和漢江象征著曆史的長河,而荊門作為一個曆史名城,已經失去了昔日的繁華和輝煌。然而,詩人並不以此為憂,而是表達了對荒蕪城市的淡然和豁達。他提到旗亭,暗示旅途中的休憩和歡樂,也表明了詩人對人生的樂觀態度。

整首詩以自然景色為背景,通過對山水的描繪,展現了作者的豪情壯誌和對逝去時代的懷念之情。同時,詩中還融入了浪漫主義的情感,以及對自然與人文的交融的讚美。這首詩詞以簡潔明快的語言,抒發了詩人對曆史的思考和對人生的態度,給人以深思和啟示。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送人之荊門》浦源 拚音讀音參考

sòng rén zhī jīng mén
送人之荊門

cháng jiāng fēng yáng bù fān qīng, xī rù jīng mén gǎn kè qíng.
長江風颺布帆輕,西入荊門感客情。
sān guó yǐ wáng yí jiù lěi, jǐ jiā yóu zài zhù huāng chéng.
三國已亡遺舊壘,幾家猶在住荒城。
yún biān lù rào bā shān sè, shù lǐ hé liú hàn shuǐ shēng.
雲邊路繞巴山色,樹裏河流漢水聲。
ruò guò qí tíng duō mǎi zuì, bù xū diào gǔ màn tí míng.
若過旗亭多買醉,不須吊古漫題名。

網友評論


* 《送人之荊門》送人之荊門浦源原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送人之荊門》 浦源明代浦源長江風颺布帆輕,西入荊門感客情。三國已亡遺舊壘,幾家猶在住荒城。雲邊路繞巴山色,樹裏河流漢水聲。若過旗亭多買醉,不須吊古漫題名。分類:《送人之荊門》浦源 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送人之荊門》送人之荊門浦源原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送人之荊門》送人之荊門浦源原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送人之荊門》送人之荊門浦源原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送人之荊門》送人之荊門浦源原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送人之荊門》送人之荊門浦源原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/587e39939827985.html