《沈汝納姚叔祥晚過》 道敷

明代   道敷 遲令扃竹戶,沈汝叔祥沈汝叔祥赏析燈火未禪棲。纳姚纳姚
遙見客投寺,晚过晚过猶疑漁出溪。道敷
別因日已久,原文意語盡日應西。翻译
怪爾歸偏促,和诗行舟欲曙雞。沈汝叔祥沈汝叔祥赏析
分類:

《沈汝納姚叔祥晚過》道敷 翻譯、纳姚纳姚賞析和詩意

《沈汝納姚叔祥晚過》是晚过晚过明代道敷創作的一首詩詞。下麵是道敷這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

遲令扃竹戶,原文意燈火未禪棲。翻译
夜晚的和诗時候,門窗緊閉,沈汝叔祥沈汝叔祥赏析竹戶關閉,但禪室的燈火還未熄滅。

遙見客投寺,猶疑漁出溪。
遠遠地看見有客人來到寺廟,仿佛還猶豫著是否要離開漁村回家。

別因日已久,語盡日應西。
不要因為時間已經很晚,言語已經說盡,就匆忙告別。太陽即將西下。

怪爾歸偏促,行舟欲曙雞。
怪怪的你,回去的動作倏忽匆促,仿佛船行即將遇見破曉的雞叫聲。

詩意:
這首詩詞描繪了夜晚時分,詩人在寺廟中等待客人的情景。門窗緊閉,燈火依然亮著,寺廟內外靜謐安寧。詩人遠遠地看見有客人來到寺廟,但客人仿佛還在猶豫是否要離開漁村回家。詩人勸告客人不要匆忙離去,因為天色已晚,言語已盡,太陽即將西下。然而,客人的動作卻急促而匆忙,仿佛船行正要遇見破曉的雞叫聲。

賞析:
這首詩詞通過對夜晚的描繪,呈現了一種靜謐、深沉的氛圍。詩人通過對門窗、燈火、時間等細節的描寫,將讀者帶入到一個寧靜的寺廟中。詩中的寺廟和漁村形成了鮮明的對比,突顯了詩人思考的主題——人們在紛繁喧囂的世界中,是否能夠找到內心的寧靜和歸屬感。

詩中的客人仿佛猶豫不決,暗示了人們在麵對選擇時常常猶豫不決、彷徨不定的心理狀態。詩人勸告客人不要急於離去,借此表達了對於追求內心平靜和真正歸屬的思考。詩人通過船行和雞叫聲等描寫,將詩詞的情境延伸到黎明時分,進一步強調了思考和選擇的重要性。

整首詩詞以簡潔明快的語言展現了寂靜與喧囂、選擇與思考的對比,通過描繪夜晚的景象,使讀者感受到一種靜謐而深刻的意境,引發人們對內心追求和歸屬感的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《沈汝納姚叔祥晚過》道敷 拚音讀音參考

shěn rǔ nà yáo shū xiáng wǎn guò
沈汝納姚叔祥晚過

chí lìng jiōng zhú hù, dēng huǒ wèi chán qī.
遲令扃竹戶,燈火未禪棲。
yáo jiàn kè tóu sì, yóu yí yú chū xī.
遙見客投寺,猶疑漁出溪。
bié yīn rì yǐ jiǔ, yǔ jǐn rì yīng xī.
別因日已久,語盡日應西。
guài ěr guī piān cù, xíng zhōu yù shǔ jī.
怪爾歸偏促,行舟欲曙雞。

網友評論


* 《沈汝納姚叔祥晚過》沈汝納姚叔祥晚過道敷原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《沈汝納姚叔祥晚過》 道敷明代道敷遲令扃竹戶,燈火未禪棲。遙見客投寺,猶疑漁出溪。別因日已久,語盡日應西。怪爾歸偏促,行舟欲曙雞。分類:《沈汝納姚叔祥晚過》道敷 翻譯、賞析和詩意《沈汝納姚叔祥晚過》是 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《沈汝納姚叔祥晚過》沈汝納姚叔祥晚過道敷原文、翻譯、賞析和詩意原文,《沈汝納姚叔祥晚過》沈汝納姚叔祥晚過道敷原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《沈汝納姚叔祥晚過》沈汝納姚叔祥晚過道敷原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《沈汝納姚叔祥晚過》沈汝納姚叔祥晚過道敷原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《沈汝納姚叔祥晚過》沈汝納姚叔祥晚過道敷原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/587e39938539548.html

诗词类别

《沈汝納姚叔祥晚過》沈汝納姚叔祥的诗词

热门名句

热门成语