《如夢令》 李石

宋代   李石 橋上水光浮雪。梦令
橋下柳陰遮月。李石令李
夢裏去尋香,原文意梦露冷五更時節。翻译
胡蝶。赏析石
胡蝶。和诗
飛過閑紅千葉。梦令
分類: 如夢令

作者簡介(李石)

李石。李石令李少負才名,原文意梦既登第,翻译任大學博士,赏析石出主石室,和诗就學者如雲。梦令蜀學之盛,李石令李古今鮮儷。原文意梦後卒成都,時作山水小筆,風調遠俗。卒年七十外。

《如夢令》李石 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《如夢令》

橋上水光浮雪。
橋下柳陰遮月。
夢裏去尋香,
露冷五更時節。
胡蝶。
胡蝶。
飛過閑紅千葉。

中文譯文:
橋上水麵上映著雪花的光影。
橋下柳樹的陰影遮住了月亮。
在夢中去尋找香氣,
露水寒冷,已是深夜時節。
胡蝶,
胡蝶,
飛過那閑散的紅色花葉。

詩意和賞析:
這首詩以寫景的方式描繪了一幅冬夜的景色,通過橋上的水光浮雪和橋下柳樹遮月的景象,將讀者帶入一個虛幻的夢境之中。詩人在夢中尋找香氣,而露水的寒冷和深夜的時刻增添了一種淒涼的氛圍。

詩中的胡蝶形象被多次重複,以強調其輕盈的飛翔和短暫的存在。胡蝶飛過閑散的紅色花葉,也讓人聯想到一種短暫而美麗的景象。整首詩以簡潔的語言描繪出了一幅寂靜而淒美的冬夜景色,意境幽深,給人以深思和遐想之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《如夢令》李石 拚音讀音參考

rú mèng lìng
如夢令

qiáo shàng shuǐ guāng fú xuě.
橋上水光浮雪。
qiáo xià liǔ yīn zhē yuè.
橋下柳陰遮月。
mèng lǐ qù xún xiāng, lù lěng wǔ gēng shí jié.
夢裏去尋香,露冷五更時節。
hú dié.
胡蝶。
hú dié.
胡蝶。
fēi guò xián hóng qiān yè.
飛過閑紅千葉。

網友評論

* 《如夢令》李石原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 李石)专题为您介绍:《如夢令》 李石宋代李石橋上水光浮雪。橋下柳陰遮月。夢裏去尋香,露冷五更時節。胡蝶。胡蝶。飛過閑紅千葉。分類:如夢令作者簡介(李石)李石。少負才名,既登第,任大學博士,出主石室,就學者如雲。蜀學之盛, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《如夢令》李石原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 李石)原文,《如夢令》李石原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 李石)翻译,《如夢令》李石原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 李石)赏析,《如夢令》李石原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 李石)阅读答案,出自《如夢令》李石原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 李石)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/587e39904717286.html