薛逢,原文意杂字陶臣,翻译逢蒲洲河東(今山西永濟縣)人,赏析會昌元年(公元八四一)進士。曲歌曆侍禦史、辞何尚書郎。满薛因恃才傲物,杂曲議論激切,歌辞屢忤權貴,何满和诗故仕途頗不得意。薛逢《全唐詩》收錄其詩一卷。原文意杂《舊唐書》卷一九零,《新唐書》卷二零三皆有傳。
雜曲歌辭·何滿子
係馬宮槐老,
持懷店菊黃。
故交今不見,
流恨滿川光。
中文譯文:
栓住馬宮槐老,
抱著店菊黃。
曾經的朋友如今難尋,
滿心的悲慟隨河水蕩漾。
詩意:
本首詩描繪了詩人薛逢在唐朝時期的感歎和遺憾。他說自己像是被固定住一樣,不再年輕,為時光的流逝所困擾,想起了曾經的故交不在身邊,充滿了無盡的悲傷和思念之情。
賞析:
這首詩以簡潔的詞語,表達了薛逢內心的痛苦與無奈。作者通過"係馬宮槐老"的比喻,形象地揭示了自己年紀漸長,宛如被栓住的老馬一般無法再自由馳騁的心境。"持懷店菊黃"則展現了薛逢對年輕時無憂無慮的美好回憶,從而對當下的孤寂與失落產生了更深的對比與感歎。而"故交今不見"一句,則表達了薛逢對昔日友人的思念和失去的痛感。最後的"流恨滿川光"則是詩人意境的高潮,用"川光"來形容自己的悲傷,意味著無邊無際,如波光閃爍在河水上一般。這首詩以簡練婉約的筆觸,深情而又略帶憂傷,既體現了詩人對歲月流逝的感歎,也讓人感受到了他對友情的細膩鄉思。
zá qū gē cí hé mǎn zǐ
雜曲歌辭·何滿子
xì mǎ gōng huái lǎo, chí huái diàn jú huáng.
係馬宮槐老,持懷店菊黃。
gù jiāo jīn bú jiàn, liú hèn mǎn chuān guāng.
故交今不見,流恨滿川光。
* 《雜曲歌辭·何滿子》薛逢原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·何滿子 薛逢)专题为您介绍:《雜曲歌辭·何滿子》 薛逢唐代薛逢係馬宮槐老,持懷店菊黃。故交今不見,流恨滿川光。分類:何滿子作者簡介(薛逢)薛逢,字陶臣,蒲洲河東今山西永濟縣)人,會昌元年公元八四一)進士。曆侍禦史、尚書郎。因恃才 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《雜曲歌辭·何滿子》薛逢原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·何滿子 薛逢)原文,《雜曲歌辭·何滿子》薛逢原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·何滿子 薛逢)翻译,《雜曲歌辭·何滿子》薛逢原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·何滿子 薛逢)赏析,《雜曲歌辭·何滿子》薛逢原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·何滿子 薛逢)阅读答案,出自《雜曲歌辭·何滿子》薛逢原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·何滿子 薛逢)的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/587a39904645616.html