《放夜》 方回

宋代   方回 深夜樓前笑語嘩,放夜放夜方回翻译禁街鍾鼓暫停撾。原文意
冶遊謔浪非吾事,赏析富足歡娛有幾家。和诗
春酒可能融鬢雪,放夜放夜方回翻译書燈獨自照梅花。原文意
黃柑猶見升平物,赏析四十年前客永嘉。和诗
分類:

《放夜》方回 翻譯、放夜放夜方回翻译賞析和詩意

《放夜》是原文意宋代詩人方回所創作的一首詩詞。以下是赏析對這首詩詞的譯文、詩意和賞析。和诗

譯文:
深夜樓前笑語嘩,放夜放夜方回翻译
禁街鍾鼓暫停撾。原文意
冶遊謔浪非吾事,赏析
富足歡娛有幾家。
春酒可能融鬢雪,
書燈獨自照梅花。
黃柑猶見升平物,
四十年前客永嘉。

詩意:
這首詩詞描繪了一幅深夜的景象,樓前傳來歡聲笑語,禁街上的鍾鼓暫時停止敲擊。作者表達了自己對紛繁世事的超脫態度,不願參與紛爭和世俗的遊戲,而是追求內心的寧靜與自由。他認為隻有少數人能夠享受到富足和歡樂,而大多數人卻未能獲得這種幸福。

賞析:
這首詩詞以深夜為背景,通過描繪樓前的笑語聲、禁街上的鍾鼓聲和作者自身的思考,傳達了作者的人生觀和價值觀。作者以冷峻的態度對待紛繁的世事,拒絕參與冶遊謔浪的娛樂活動,表現出一種超然物外的心境。他認為富足和歡娛隻是少數人能夠享受到的特權,而他選擇獨自享受春酒的美味和書燈照亮梅花的寂靜。最後兩句提到黃柑和升平物,暗示了作者的歲月經曆和對過去的回憶,客永嘉指的是四十年前的事情,這進一步凸顯了作者超越時空的思考和對生命的感慨。

這首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者內心的情感和思考,通過對比和意象的運用,讓讀者感受到作者對於紛繁世事的超脫和追求內心自由的態度。同時,詩中的黃柑和升平物也給人一種歲月更迭的感覺,使得整首詩詞更具曆史感和人生哲理。這首詩詞展現了方回獨特的審美觀和人生態度,也是宋代文人士子情懷的寫照。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《放夜》方回 拚音讀音參考

fàng yè
放夜

shēn yè lóu qián xiào yǔ huā, jìn jiē zhōng gǔ zàn tíng wō.
深夜樓前笑語嘩,禁街鍾鼓暫停撾。
yě yóu xuè làng fēi wú shì, fù zú huān yú yǒu jǐ jiā.
冶遊謔浪非吾事,富足歡娛有幾家。
chūn jiǔ kě néng róng bìn xuě, shū dēng dú zì zhào méi huā.
春酒可能融鬢雪,書燈獨自照梅花。
huáng gān yóu jiàn shēng píng wù, sì shí nián qián kè yǒng jiā.
黃柑猶見升平物,四十年前客永嘉。

網友評論


* 《放夜》放夜方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《放夜》 方回宋代方回深夜樓前笑語嘩,禁街鍾鼓暫停撾。冶遊謔浪非吾事,富足歡娛有幾家。春酒可能融鬢雪,書燈獨自照梅花。黃柑猶見升平物,四十年前客永嘉。分類:《放夜》方回 翻譯、賞析和詩意《放夜》是宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《放夜》放夜方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《放夜》放夜方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《放夜》放夜方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《放夜》放夜方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《放夜》放夜方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/586b39909047199.html