《村居即事》 晁補之

宋代   晁補之 小麥青青大麥稀,村居村居晁补蠶娘拾繭盈筐歸。即事即事
放牛簿暮古堤角,文翻三四黃鶯相趁飛。译赏
分類:

作者簡介(晁補之)

晁補之頭像

晁補之(公元1053年—公元1110年),析和字無咎,诗意號歸來子,村居村居晁补漢族,即事即事濟州巨野(今屬山東巨野縣)人,文翻北宋時期著名文學家。译赏為“蘇門四學士”(另有北宋詩人黃庭堅、析和秦觀、诗意張耒)之一。村居村居晁补曾任吏部員外郎、即事即事禮部郎中。文翻 工書畫,能詩詞,善屬文。與張耒並稱“晁張”。其散文語言凝練、流暢,風格近柳宗元。詩學陶淵明。其詞格調豪爽,語言清秀曉暢,近蘇軾。但其詩詞流露出濃厚的消極歸隱思想。著有《雞肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《村居即事》晁補之 翻譯、賞析和詩意

《村居即事》是一首宋代晁補之創作的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

小麥青青大麥稀,
蠶娘拾繭盈筐歸。
放牛簿暮古堤角,
三四黃鶯相趁飛。

中文譯文:
小麥青翠大麥稀,
蠶娘采繭筐中歸。
放牛簿晚至古堤牆,
三四黃鶯相互追逐飛。

詩意:
這首詩描繪了一個鄉村生活的場景。詩人用簡潔的語言描述了小麥和大麥的長勢,以及蠶娘采繭的情景。接著,詩人描寫了一個放牛娃在傍晚回家的情景,他經過一座古老的堤牆。最後,詩人描述了三四隻黃鶯在空中相互追逐飛翔的情景。

賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了一個寧靜而美麗的鄉村場景,展示了農村生活的常態和自然景觀。詩人運用了形象生動的描寫手法,通過對小麥和大麥的對比,表達了作物的生長狀況。蠶娘采繭盈筐的情景,展示了農村勞動者的勤勞和辛勤工作的成果。放牛娃回家的描寫,則體現了農村生活的安詳和恬靜。最後,黃鶯的飛翔展示了大自然中的活力和生機。

整首詩以自然景物和日常生活為題材,以簡潔明快的語言描繪了鄉村的景象,給人以安詳、淡泊的感受。通過對細節的描寫,詩人呈現了一幅清新自然的畫麵,讓讀者感受到鄉村生活的美好和寧靜。這首詩詞以其樸素的筆觸和真實的描繪,展現了宋代文人對自然和鄉村生活的熱愛和追求,具有一定的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《村居即事》晁補之 拚音讀音參考

cūn jū jí shì
村居即事

xiǎo mài qīng qīng dà mài xī, cán niáng shí jiǎn yíng kuāng guī.
小麥青青大麥稀,蠶娘拾繭盈筐歸。
fàng niú bù mù gǔ dī jiǎo, sān sì huáng yīng xiāng chèn fēi.
放牛簿暮古堤角,三四黃鶯相趁飛。

網友評論


* 《村居即事》村居即事晁補之原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《村居即事》 晁補之宋代晁補之小麥青青大麥稀,蠶娘拾繭盈筐歸。放牛簿暮古堤角,三四黃鶯相趁飛。分類:作者簡介(晁補之)晁補之公元1053年—公元1110年),字無咎,號歸來子,漢族,濟州巨野今屬山東巨 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《村居即事》村居即事晁補之原文、翻譯、賞析和詩意原文,《村居即事》村居即事晁補之原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《村居即事》村居即事晁補之原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《村居即事》村居即事晁補之原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《村居即事》村居即事晁補之原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/585c39934379975.html