詩詞的燕燕译赏中文譯文:
《燕》
管鮑的交往已經結束了,
你看門上掛著翟公的史弥诗意書。
茅草屋頂並不平凡,宁原頻繁出入往來,文翻
叔伯之間的析和衣冠跟你相似。
詩意和賞析:
這首詩以管鮑和翟家的燕燕译赏書作為象征,表達了作者對過去友情的史弥诗意懷念和思考。管鮑是宁原古代兩位知名的文學家,他們的文翻交情如今已經結束,作者通過翟公的析和書暗示著友情的消散。然而,盡管茅草屋並不豪華,但頻繁出入往來的燕子並不鄙視它,這意味著真正的友情不論貧富貴賤。最後一句以叔末和渠作比喻,說明作者與管鮑之間的關係類似於叔伯的親屬關係。整首詩以簡潔的語言表達了作者對逝去友情的紀念和思考,弘揚了真誠友誼的價值觀。
yàn
燕
guǎn bào jiāo qíng yǐ yǐ fū, jūn kān mén shàng dí gōng shū.
管鮑交情已矣夫,君看門上翟公書。
máo yán bù bǐ pín lái wǎng, shū mò yì guān dé shì qú.
茅簷不鄙頻來往,叔末衣冠得似渠。
* 《燕》燕史彌寧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《燕》 史彌寧宋代史彌寧管鮑交情已矣夫,君看門上翟公書。茅簷不鄙頻來往,叔末衣冠得似渠。分類:《燕》史彌寧 翻譯、賞析和詩意詩詞的中文譯文:《燕》管鮑的交往已經結束了,你看門上掛著翟公的書。茅草屋頂並 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《燕》燕史彌寧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《燕》燕史彌寧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《燕》燕史彌寧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《燕》燕史彌寧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《燕》燕史彌寧原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/583b39938191655.html