《燕》 史彌寧

宋代   史彌寧 管鮑交情已矣夫,燕燕译赏君看門上翟公書。史弥诗意
茅簷不鄙頻來往,宁原叔末衣冠得似渠。文翻
分類:

《燕》史彌寧 翻譯、析和賞析和詩意

詩詞的燕燕译赏中文譯文:
《燕》

管鮑的交往已經結束了,
你看門上掛著翟公的史弥诗意書。
茅草屋頂並不平凡,宁原頻繁出入往來,文翻
叔伯之間的析和衣冠跟你相似。

詩意和賞析:
這首詩以管鮑和翟家的燕燕译赏書作為象征,表達了作者對過去友情的史弥诗意懷念和思考。管鮑是宁原古代兩位知名的文學家,他們的文翻交情如今已經結束,作者通過翟公的析和書暗示著友情的消散。然而,盡管茅草屋並不豪華,但頻繁出入往來的燕子並不鄙視它,這意味著真正的友情不論貧富貴賤。最後一句以叔末和渠作比喻,說明作者與管鮑之間的關係類似於叔伯的親屬關係。整首詩以簡潔的語言表達了作者對逝去友情的紀念和思考,弘揚了真誠友誼的價值觀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《燕》史彌寧 拚音讀音參考

yàn

guǎn bào jiāo qíng yǐ yǐ fū, jūn kān mén shàng dí gōng shū.
管鮑交情已矣夫,君看門上翟公書。
máo yán bù bǐ pín lái wǎng, shū mò yì guān dé shì qú.
茅簷不鄙頻來往,叔末衣冠得似渠。

網友評論


* 《燕》燕史彌寧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《燕》 史彌寧宋代史彌寧管鮑交情已矣夫,君看門上翟公書。茅簷不鄙頻來往,叔末衣冠得似渠。分類:《燕》史彌寧 翻譯、賞析和詩意詩詞的中文譯文:《燕》管鮑的交往已經結束了,你看門上掛著翟公的書。茅草屋頂並 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《燕》燕史彌寧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《燕》燕史彌寧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《燕》燕史彌寧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《燕》燕史彌寧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《燕》燕史彌寧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/583b39938191655.html

诗词类别

《燕》燕史彌寧原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语