《秋末寄張侍郎》 貫休

唐代   貫休 靜坐黔城北,秋末秋末離仁半歲強。寄张寄张
霧中紅黍熟,侍郎侍郎赏析燒後白雲香。贯休
多病如何好,原文意無心去始長。翻译
寂寥還得句,和诗溪上寄三張。秋末秋末
分類: 女子孤獨相思

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),寄张寄张俗姓薑,字德隱,侍郎侍郎赏析婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,贯休唐末五代著名畫僧。原文意7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。翻译貫休記憶力特好,和诗日誦《法華經》1000字,秋末秋末過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《秋末寄張侍郎》貫休 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:

秋末寄張侍郎

我靜坐在黔城的北邊,離別下仁半年了。在霧中,紅黍已經成熟,焚燒過後的田地在散發著白雲的香氣。我多病如何能好呢,無心去就醫才是長久之計。寂寥之中,我仍然有幾句話要送給你,我將它寄托在溪上,希望傳達給張侍郎。

詩意:

這首詩描述了貫休在秋末時節寄給張侍郎的心情和思念之情。詩人靜坐在黔城北邊,離別張侍郎已有半年之久。在霧中,紅黍已經成熟,焚燒過的田地散發著白雲的香氣,暗喻著詩人的內心世界。詩人身體多病,無心去就醫,展示了他對世俗的淡漠態度。然而,他仍然有幾句寄語要送給張侍郎,將這份思念之情寄托在溪水上。

賞析:

《秋末寄張侍郎》以簡潔而凝練的語言表達了詩人的離愁和思念之情。首句"靜坐黔城北,離仁半歲強"直接表明了詩人的身處,離別張侍郎已有半年之久。接下來的描寫中,霧中紅黍成熟、燒後的白雲香氣等景象,以抒情詩的方式呈現出詩人內心的情感和思緒之旅。詩人表現出身體的多病和無心治療的態度,顯露出一種遺世獨立的生活態度。最後的"寂寥還得句,溪上寄三張",表現了詩人對張侍郎的思念之情,以及將這份思念之情寄托於詩篇的寓意。整首詩情感真摯,描寫清新,寄托了詩人對友情的思念和對自然的感悟,給人以深深的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋末寄張侍郎》貫休 拚音讀音參考

qiū mò jì zhāng shì láng
秋末寄張侍郎

jìng zuò qián chéng běi, lí rén bàn suì qiáng.
靜坐黔城北,離仁半歲強。
wù zhōng hóng shǔ shú, shāo hòu bái yún xiāng.
霧中紅黍熟,燒後白雲香。
duō bìng rú hé hǎo, wú xīn qù shǐ zhǎng.
多病如何好,無心去始長。
jì liáo hái dé jù, xī shàng jì sān zhāng.
寂寥還得句,溪上寄三張。

網友評論

* 《秋末寄張侍郎》秋末寄張侍郎貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋末寄張侍郎》 貫休唐代貫休靜坐黔城北,離仁半歲強。霧中紅黍熟,燒後白雲香。多病如何好,無心去始長。寂寥還得句,溪上寄三張。分類:女子孤獨相思作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋末寄張侍郎》秋末寄張侍郎貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋末寄張侍郎》秋末寄張侍郎貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋末寄張侍郎》秋末寄張侍郎貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋末寄張侍郎》秋末寄張侍郎貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋末寄張侍郎》秋末寄張侍郎貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/582c39903796913.html