《嚴公釣台作》 顧況

唐代   顧況 靈芝產遐方,严公原文意威鳳家重霄。钓台
嚴生何耿潔,作严托誌肩夷巢。公钓顾况
漢後雖則貴,台作子陵不知高。翻译
糠秕當世道,赏析長揖夔龍朝。和诗
掃門彼何人,严公原文意升降不同朝。钓台
舍舟遂長往,作严山穀多清飆。公钓顾况
分類:

作者簡介(顧況)

顧況頭像

顧況(約727—約815)字逋翁,台作號華陽真逸(一說華陽真隱),翻译晚年自號悲翁,赏析漢族,蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),唐代詩人、畫家、鑒賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。

《嚴公釣台作》顧況 翻譯、賞析和詩意

《嚴公釣台作》
靈芝產遐方,
威鳳家重霄。
嚴生何耿潔,
托誌肩夷巢。
漢後雖則貴,
子陵不知高。
糠秕當世道,
長揖夔龍朝。
掃門彼何人,
升降不同朝。
舍舟遂長往,
山穀多清飆。

中文譯文:
靈芝生長在遙遠的地方,
鳳凰的家族威嚴屹立在高空。
嚴生是一位清正廉潔的人,
肩負理想,居住在山巔。
即使漢朝後期雖然富貴,
子陵君卻不知尊貴。
這個世道很荒謬,
隻有向夔龍的朝廷鞠躬。
不同朝代的官員,
地位升降不一樣。
我舍棄舟車的便利,
前往山穀享受清風的吹拂。

詩意與賞析:
這首詩描述了嚴生這個人物,他以高尚的品德和追求理想為榮,居住在山巔這個寬廣的世界。盡管生活在一個荒謬的社會中,他仍然堅守自己的信仰,向夔龍朝廷表示敬意。詩中還表達了作者舍棄俗世的享受,選擇去山穀中感受自然之美的意願。它通過描繪嚴生這一人物形象以及對社會和自然的反思,傳達了對高尚品德的讚美和追求理想的呼喚。整首詩簡潔明快,表達了詩人對高尚品質和追求理想的讚美,同時也展現了對自然風光的熱愛和向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《嚴公釣台作》顧況 拚音讀音參考

yán gōng diào tái zuò
嚴公釣台作

líng zhī chǎn xiá fāng, wēi fèng jiā chóng xiāo.
靈芝產遐方,威鳳家重霄。
yán shēng hé gěng jié, tuō zhì jiān yí cháo.
嚴生何耿潔,托誌肩夷巢。
hàn hòu suī zé guì, zǐ líng bù zhī gāo.
漢後雖則貴,子陵不知高。
kāng bǐ dāng shì dào, cháng yī kuí lóng cháo.
糠秕當世道,長揖夔龍朝。
sǎo mén bǐ hé rén, shēng jiàng bù tóng cháo.
掃門彼何人,升降不同朝。
shě zhōu suì zhǎng wǎng, shān gǔ duō qīng biāo.
舍舟遂長往,山穀多清飆。

網友評論

* 《嚴公釣台作》嚴公釣台作顧況原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《嚴公釣台作》 顧況唐代顧況靈芝產遐方,威鳳家重霄。嚴生何耿潔,托誌肩夷巢。漢後雖則貴,子陵不知高。糠秕當世道,長揖夔龍朝。掃門彼何人,升降不同朝。舍舟遂長往,山穀多清飆。分類:作者簡介(顧況)顧況約 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《嚴公釣台作》嚴公釣台作顧況原文、翻譯、賞析和詩意原文,《嚴公釣台作》嚴公釣台作顧況原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《嚴公釣台作》嚴公釣台作顧況原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《嚴公釣台作》嚴公釣台作顧況原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《嚴公釣台作》嚴公釣台作顧況原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/581b39911731222.html

诗词类别

《嚴公釣台作》嚴公釣台作顧況原文的诗词

热门名句

热门成语