《理宗度宗第二》 文天祥

宋代   文天祥 先帝弓劍遠,理宗永懷侍芳茵。度宗第理
今朝漢社稷,宗度宗第為話涕沾巾。文天文翻
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),祥原析和字履善,译赏又字宋瑞,诗意自號文山,理宗浮休道人。度宗第理漢族,宗度宗第吉州廬陵(今江西吉安縣)人,文天文翻南宋末大臣,祥原析和文學家,译赏民族英雄。诗意寶祐四年(1256年)進士,理宗官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《理宗度宗第二》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《理宗度宗第二》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
先帝弓劍遠,
永懷侍芳茵。
今朝漢社稷,
為話涕沾巾。

詩意:
這首詩詞表達了作者對先帝的思念之情以及對國家的憂慮之情。作者懷念先帝,感歎他已經遠離了人世,但他的精神永遠留在人們的心中。作者在當今的時代,看到了國家的社稷(指帝王的廟宇和祭祀),他為國家的命運感到憂慮,不禁流下了悲傷的淚水。

賞析:
這首詩詞以簡潔而深刻的語言表達了作者對國家和先帝的深情思念。通過運用對比手法,作者將先帝的遠離與自己的懷念相對照,突出了對先帝的敬仰和對國家的憂慮。詩中的“弓劍遠”一句,表達了先帝已經遠離人世,不再存在的事實,而“侍芳茵”一句,則表達了作者對先帝的永恒懷念。接著,作者轉而關注當今的時代,用“今朝漢社稷”一句,表達了對國家的關切和擔憂。最後一句“為話涕沾巾”,表達了作者內心的悲傷和淚水,同時也表達了他對國家命運的擔憂之情。

整首詩詞通過簡潔而有力的語言,表達了作者對先帝和國家的深情思念,以及對國家命運的憂慮。它展現了作者的愛國情懷和忠誠精神,同時也反映了宋代社會的動蕩和不安。這首詩詞以其深情和悲壯的氛圍,給人以思考和共鳴的空間,具有較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《理宗度宗第二》文天祥 拚音讀音參考

lǐ zōng dù zōng dì èr
理宗度宗第二

xiān dì gōng jiàn yuǎn, yǒng huái shì fāng yīn.
先帝弓劍遠,永懷侍芳茵。
jīn zhāo hàn shè jì, wèi huà tì zhān jīn.
今朝漢社稷,為話涕沾巾。

網友評論


* 《理宗度宗第二》理宗度宗第二文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《理宗度宗第二》 文天祥宋代文天祥先帝弓劍遠,永懷侍芳茵。今朝漢社稷,為話涕沾巾。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《理宗度宗第二》理宗度宗第二文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《理宗度宗第二》理宗度宗第二文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《理宗度宗第二》理宗度宗第二文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《理宗度宗第二》理宗度宗第二文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《理宗度宗第二》理宗度宗第二文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/581a39932499656.html

诗词类别

《理宗度宗第二》理宗度宗第二文天的诗词

热门名句

热门成语