《聞砧》 孟郊

唐代   孟郊 杜鵑聲不哀,闻砧闻砧斷猿啼不切。孟郊
月下誰家砧,原文意一聲腸一絕。翻译
杵聲不為客,赏析客聞發自白。和诗
杵聲不為衣,闻砧闻砧欲令遊子歸。孟郊
分類:

作者簡介(孟郊)

孟郊頭像

孟郊,原文意(751~814),翻译唐代詩人。赏析字東野。和诗漢族,闻砧闻砧湖州武康(今浙江德清)人,孟郊祖籍平昌(今山東臨邑東北),原文意先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡為貞曜先生。

《聞砧》孟郊 翻譯、賞析和詩意

《聞砧》是唐代詩人孟郊所作的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
杜鵑聲不哀,
斷猿啼不切。
月下誰家砧,
一聲腸一絕。
杵聲不為客,
客聞發自白。
杵聲不為衣,
欲令遊子歸。

詩意:
這首詩詞通過描述夜晚的杜鵑聲和猿猴的啼聲,以及月光下傳來的敲砧的聲音,表達了詩人孟郊對故鄉的思念之情。詩中杜鵑聲和猿猴啼聲雖然響亮,卻無法表達出作者內心的哀愁和思念之情。而在夜晚的靜謐中,來自月下的敲砧聲卻使詩人的情感更加深沉,令他的心意難以言表。

賞析:
這首詩詞運用了音樂性的手法,通過反複的對比和對比中的變化,表達出詩人對故鄉的深深思念之情。首兩句"杜鵑聲不哀,斷猿啼不切",通過對杜鵑聲和猿猴啼聲的描繪,強調了它們的聲音雖然高亢,但無法真正表達出詩人內心深處的哀愁和思念。接著,詩人提到了敲砧的聲音,以"一聲腸一絕"的形象描述,突出了敲砧聲對詩人情感的觸動。詩中的"杵聲不為客,客聞發自白"表達了詩人內心的痛楚和孤獨,他希望這敲砧的聲音能夠引起遊子的歸心。整首詩詞以簡潔明快的語言,通過聲音的對比和形象的描繪,將詩人的思鄉之情表達得淋漓盡致。

這首詩詞展示了孟郊細膩的情感和對家鄉的深情厚意。他通過對自然聲音的描摹和對情感的表達,將讀者帶入了他的思鄉之情中,使人們感受到離鄉背井的孤獨和思念之苦。同時,詩中的月下敲砧聲也具有一種寧靜和寂寥的意境,給人以靜心思考和共鳴的空間。整首詩詞通過簡練的語言和生動的形象,展現了孟郊作為一個思鄉詩人的才華和情感表達的深度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《聞砧》孟郊 拚音讀音參考

wén zhēn
聞砧

dù juān shēng bù āi, duàn yuán tí bù qiè.
杜鵑聲不哀,斷猿啼不切。
yuè xià shuí jiā zhēn, yī shēng cháng yī jué.
月下誰家砧,一聲腸一絕。
chǔ shēng bù wéi kè, kè wén fā zì bái.
杵聲不為客,客聞發自白。
chǔ shēng bù wéi yī, yù lìng yóu zǐ guī.
杵聲不為衣,欲令遊子歸。

網友評論

* 《聞砧》聞砧孟郊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《聞砧》 孟郊唐代孟郊杜鵑聲不哀,斷猿啼不切。月下誰家砧,一聲腸一絕。杵聲不為客,客聞發自白。杵聲不為衣,欲令遊子歸。分類:作者簡介(孟郊)孟郊,(751~814),唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康今 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《聞砧》聞砧孟郊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《聞砧》聞砧孟郊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《聞砧》聞砧孟郊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《聞砧》聞砧孟郊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《聞砧》聞砧孟郊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/580b39906756746.html