《我園》 張鎡

宋代   張鎡 我園樂複樂,园园原文意不知夜短長。张镃
露下楊柳濁,翻译月明蒿艾香。赏析
歸途林影橫,和诗忍踏瑣碎光。园园原文意
衡門尚未掩,张镃犬吠循東牆。翻译
分類:

《我園》張鎡 翻譯、赏析賞析和詩意

《我園》是和诗一首宋代詩詞,作者是园园原文意張鎡。以下是张镃《我園》的中文譯文、詩意和賞析:

我園樂複樂,翻译
不知夜短長。赏析
露下楊柳濁,和诗
月明蒿艾香。
歸途林影橫,
忍踏瑣碎光。
衡門尚未掩,
犬吠循東牆。

譯文:
在我的園中,歡聲笑語不斷,
卻不知道夜晚的長短。
露水滴落在楊柳上,水花沸騰,
明亮的月光中彌漫著蒿艾的香氣。
回家的路上,森林的影子橫亙,
我小心地避開微弱的光芒。
家門還未關閉,狗聲循著東牆不斷回蕩。

詩意:
《我園》描繪了一個夜晚的景象,以及詩人在回家的路上所感受到的一係列細微而美麗的事物。詩中透露出一種寧靜、愉悅的氛圍,詩人似乎在讚美家園中的美好和寧靜,同時也表達了對於美好時光的珍惜和對微小細節的敏感。

賞析:
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,展現了作者對家園的熱愛和對自然景物的細致觀察。詩人以“我園”作為詩的開篇,創造了一個獨特的空間,一個充滿歡聲笑語的園林,展現了一種寧靜而愉悅的氛圍。詩人通過描寫夜晚的景象,將讀者帶入一個靜謐的夜晚,感受到楊柳上露水的濃鬱氣息和明亮月光中蒿艾的香氣。這些細節描寫使人產生身臨其境的感覺。

在詩的後半部分,詩人描繪了回家的路途中的景象。林影橫亙,給人以幽暗與神秘的感覺,而詩人則小心地躲避光芒,似乎在強調對微小細節的敏感和珍重。詩的最後兩句,則以犬吠循東牆作為結束,給整首詩增添了一絲淒涼之感。這裏的狗吠聲既是現實中的聲音,也可以理解為世事紛擾,提醒詩人離開寧靜的家園,回到現實世界。

總體而言,《我園》通過對家園和自然景物的描繪,展示了詩人對美好時光的珍惜以及對微小細節的敏感。這首詩詞以簡潔的語言和細膩的描寫,傳達了一種安靜、愉悅的氛圍,引發讀者對自然與人文的思考,並營造出一種寧靜、美好的意境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《我園》張鎡 拚音讀音參考

wǒ yuán
我園

wǒ yuán lè fù lè, bù zhī yè duǎn cháng.
我園樂複樂,不知夜短長。
lù xià yáng liǔ zhuó, yuè míng hāo ài xiāng.
露下楊柳濁,月明蒿艾香。
guī tú lín yǐng héng, rěn tà suǒ suì guāng.
歸途林影橫,忍踏瑣碎光。
héng mén shàng wèi yǎn, quǎn fèi xún dōng qiáng.
衡門尚未掩,犬吠循東牆。

網友評論


* 《我園》我園張鎡原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《我園》 張鎡宋代張鎡我園樂複樂,不知夜短長。露下楊柳濁,月明蒿艾香。歸途林影橫,忍踏瑣碎光。衡門尚未掩,犬吠循東牆。分類:《我園》張鎡 翻譯、賞析和詩意《我園》是一首宋代詩詞,作者是張鎡。以下是《我 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《我園》我園張鎡原文、翻譯、賞析和詩意原文,《我園》我園張鎡原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《我園》我園張鎡原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《我園》我園張鎡原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《我園》我園張鎡原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/57e39961155614.html

诗词类别

《我園》我園張鎡原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语