《點絳唇(和梁從善)》 廖行之

宋代   廖行之 屈指家山,点绛匆匆又數今朝過。唇和从善
客情那可。梁从廖行
愁似天來大。善廖赏析
煙雨__,原文意点細浥輕塵墮。翻译
君知麽。和诗和梁
卻在甚個。绛唇
春暮猶江左。点绛
分類: 點絳唇

作者簡介(廖行之)

廖行之(1137~1189) ,唇和从善字天民,梁从廖行號省齋,善廖赏析南宋衡州(今湖南省衡陽市)人。原文意点孝宗淳熙十一年(1184)進士,翻译調嶽州巴陵尉。和诗和梁未數月,以母老歸養。告滿,改授潭州寧鄉主簿,未赴而卒,時淳熙十六年。品行端正,留心經濟之學。遺著由其子謙編為《省齋文集》十卷,已佚。

《點絳唇(和梁從善)》廖行之 翻譯、賞析和詩意

這首詩詞是宋代廖行之所作的《點絳唇(和梁從善)》。下麵是該詩的中文譯文:

屈指算來,離開家鄉已經過了許多個日子。
客情難以言表。愁苦仿佛天空中的浩大烏雲。
煙雨__,輕柔而細膩地灑落在塵土上。
你是否知道,這一切發生在何處?
即使是春天的尾巴,仍停留在江南的遠方。

這首詩以寫景和抒發情感為主題,表達了離鄉背井、客居他鄉的心情和思念之情。下麵是對該詩的賞析:

在開篇的屈指家山,匆匆又數今朝過,作者通過簡潔的語言,描繪了自己離開家鄉已經過了很久的時間,時光匆匆流逝的感受。接著,他以客情來形容自己在他鄉的心情,以愁苦來比喻這種客情,仿佛天空中的烏雲一般,給人以沉重和憂傷的感覺。

接下來的兩句煙雨__,細浥輕塵墮,用細膩的描寫手法,展現了煙雨紛飛的景象,輕柔而細膩地灑落在塵土上,給人一種幽靜、淒美的感覺。這種景象與前麵所表達的愁苦心情形成了鮮明的對比,增加了詩詞的層次感。

最後兩句君知麽,卻在甚個,春暮猶江左,通過反問的方式,表達了詩人對遠方的思念之情。即使是春天的尾巴,也依然停留在江南,暗示了作者長期離鄉的遺憾和對故鄉的留戀之情。

整首詩以簡短的語言、細膩的描寫和深沉的情感,展示了作者在客居他鄉時的思鄉之情和離愁別緒。同時,通過煙雨景象的描繪和對遠方的思念表達,給人以一種幽怨、淒美的意境,使讀者在欣賞詩詞的過程中感受到濃厚的離愁別緒和對故鄉的深深眷戀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《點絳唇(和梁從善)》廖行之 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún hé liáng cóng shàn
點絳唇(和梁從善)

qū zhǐ jiā shān, cōng cōng yòu shù jīn zhāo guò.
屈指家山,匆匆又數今朝過。
kè qíng nà kě.
客情那可。
chóu shì tiān lái dà.
愁似天來大。
yān yǔ, xì yì qīng chén duò.
煙雨__,細浥輕塵墮。
jūn zhī me.
君知麽。
què zài shén gè.
卻在甚個。
chūn mù yóu jiāng zuǒ.
春暮猶江左。

網友評論

* 《點絳唇(和梁從善)》廖行之原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(和梁從善) 廖行之)专题为您介绍:《點絳唇和梁從善)》 廖行之宋代廖行之屈指家山,匆匆又數今朝過。客情那可。愁似天來大。煙雨__,細浥輕塵墮。君知麽。卻在甚個。春暮猶江左。分類:點絳唇作者簡介(廖行之)廖行之1137~1189) ,字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇(和梁從善)》廖行之原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(和梁從善) 廖行之)原文,《點絳唇(和梁從善)》廖行之原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(和梁從善) 廖行之)翻译,《點絳唇(和梁從善)》廖行之原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(和梁從善) 廖行之)赏析,《點絳唇(和梁從善)》廖行之原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(和梁從善) 廖行之)阅读答案,出自《點絳唇(和梁從善)》廖行之原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(和梁從善) 廖行之)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/57e39956846867.html

诗词类别

《點絳唇(和梁從善)》廖行之原文的诗词

热门名句

热门成语