《夜宴安樂公主宅》 崔日用

唐代   崔日用 銀燭金屏坐碧堂,夜宴宴安用原译赏隻言河漢動神光。安乐
主家盛時歡不極,公主才子能歌夜未央。宅夜主宅
分類:

作者簡介(崔日用)

崔日用,崔日唐朝大臣,文翻詩人。析和進士出身,诗意為芮城尉。夜宴宴安用原译赏先是安乐攀附武三思,後附唐玄宗。公主在誅除太平公主前,宅夜主宅玄宗跟崔日用討論,崔日日用說:“太平公主謀逆有期,文翻陛下往在宮府(太子),析和欲有討捕,猶是子道臣道,須用謀用力。今既光臨大寶,但須下一製,誰敢不從?”並建議“先定北軍”,七月初四,玄宗完全按照崔日用的計劃行事。遂誅太平公主。史稱崔日用“每朝廷有事,轉禍為福,以取富貴”。封齊國公。

《夜宴安樂公主宅》崔日用 翻譯、賞析和詩意

夜宴安樂公主宅

銀燭金屏坐碧堂,
隻言河漢動神光。
主家盛時歡不極,
才子能歌夜未央。

中文譯文:

在銀燭照亮、金屏襯托、坐在碧堂中,
隻談河漢的動人光輝。
主人家舉辦盛大宴會時的歡樂無盡,
才子們能夠歌唱到夜幕未末。

詩意和賞析:

這首詩描繪了唐代時期舉行在安樂公主宅的夜宴,通過詩人的描寫,表達了宴會的繁榮壯麗以及才子們的歌唱狂歡。

首句“銀燭金屏坐碧堂”,用銀燭、金屏、碧堂等貴重裝飾來描繪宴會的場麵,凸顯了豪華和繁華的氛圍。

接著,“隻言河漢動神光”,將河漢比作宴會上的燈光,形容其燦爛奪目的景象。這句意味深長,不僅僅是對宴會場麵的描繪,更寓意了宴會人們的神采飛揚,以及在這個特殊時刻靈感和創造力的迸發。

第三句“主家盛時歡不極”,強調了主人家在盛宴時的歡樂無窮。宴會場麵熱鬧喜慶,人們笑談歡歌,氣氛熱烈。

最後一句“才子能歌夜未央”,表達了才子們的才情橫溢,他們能夠盡情地歌唱,使宴會延續到深夜。

整首詩歡快流暢,生動自然地描繪了夜宴的繁華場景和才子們的飽滿情緒,展現了唐代盛世文化的繁榮和歡樂氛圍。同時,該詩也傳達了詩人對盛宴場麵和才子才情的讚美,以及對繁榮時代的留戀之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜宴安樂公主宅》崔日用 拚音讀音參考

yè yàn ān lè gōng zhǔ zhái
夜宴安樂公主宅

yín zhú jīn píng zuò bì táng, zhǐ yán hé hàn dòng shén guāng.
銀燭金屏坐碧堂,隻言河漢動神光。
zhǔ jiā shèng shí huān bù jí, cái zǐ néng gē yè wèi yāng.
主家盛時歡不極,才子能歌夜未央。

網友評論

* 《夜宴安樂公主宅》夜宴安樂公主宅崔日用原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜宴安樂公主宅》 崔日用唐代崔日用銀燭金屏坐碧堂,隻言河漢動神光。主家盛時歡不極,才子能歌夜未央。分類:作者簡介(崔日用)崔日用,唐朝大臣,詩人。進士出身,為芮城尉。先是攀附武三思,後附唐玄宗。在誅 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜宴安樂公主宅》夜宴安樂公主宅崔日用原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜宴安樂公主宅》夜宴安樂公主宅崔日用原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜宴安樂公主宅》夜宴安樂公主宅崔日用原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜宴安樂公主宅》夜宴安樂公主宅崔日用原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜宴安樂公主宅》夜宴安樂公主宅崔日用原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/579d39910363534.html