韓偓(公元842年~公元923年)。赏析中國唐代詩人。偶题偶题乳名冬郎,韩偓和诗字致光,原文意號致堯,翻译晚年又號玉山樵人。赏析陝西萬年縣(今樊川)人。偶题偶题自幼聰明好學,韩偓和诗10歲時,原文意曾即席賦詩送其姨夫李商隱,翻译令滿座皆驚,赏析李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝曆任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。
《偶題》是唐代韓偓創作的一首詩詞。它表達了作者心中為國家仗劍而行的堅定決心。
詩詞的中文譯文如下:
等待時機輕進是很困難的,行動起來一定會遇到困難。但隻要心中懷有忠誠之情,就能夠得到天神的保佑。像是蕭和枯瘦的艾草,被肥美的蘭草和蕙草所替代,或許是因為天神也嫉妒它們芬芳的香氣吧。
這首詩詞的詩意主要體現在表達作者為國家奮發而戰的決心和信仰。作者通過對比蕭和、蘭蕙兩種植物的形象來表達自己為國家冒險且不畏艱難的精神。盡管等待時機輕進固然會受到阻撓和困難,但隻要懷有忠誠之心,就能夠得到天神的保佑和支持。作者相信,自己的行動能夠為國家帶來希望和輝煌。
這首詩詞的賞析主要體現在表達了韓偓對國家的忠誠和奮發向前的精神。用蕭和和蘭蕙的對比來形容自己為國家奉獻的決心,表達出作者希望自己的行為能為國家帶來光明和美好的願望。整首詩詞簡潔明了,意境深遠,通過對自然界的描寫來抒發內心的情感和理想。它同時也以一種微妙而細膩的方式,表達出作者對國家的愛和忠誠。整體上,這首詩詞讓人感受到了作者堅定而勇敢的精神,給讀者以啟示和激勵。
ǒu tí
偶題
qí shí qīng jìn gù xiàng fáng, shí xíng dān xīn zhàng bǐ cāng.
俟時輕進固相妨,實行丹心仗彼蒼。
xiāo ài zhuǎn féi lán huì shòu, kě néng tiān yì dù xīn xiāng.
蕭艾轉肥蘭蕙瘦,可能天亦妒馨香。
* 《偶題》偶題韓偓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶題》 韓偓唐代韓偓俟時輕進固相妨,實行丹心仗彼蒼。蕭艾轉肥蘭蕙瘦,可能天亦妒馨香。分類:作者簡介(韓偓)韓偓公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《偶題》偶題韓偓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶題》偶題韓偓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶題》偶題韓偓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶題》偶題韓偓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶題》偶題韓偓原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/579b39902515578.html