《籠鷹詞》 柳宗元

唐代   柳宗元 淒風淅瀝飛嚴霜,笼鹰柳宗蒼鷹上擊翻曙光。词笼
雲披霧裂虹霓斷,鹰词元原译赏霹靂掣電捎平岡。文翻
砉然勁翮剪荊棘,析和下攫狐兔騰蒼茫。诗意
爪毛吻血百鳥逝,笼鹰柳宗獨立四顧時激昂。词笼
炎風溽暑忽然至,鹰词元原译赏羽翼脫落自摧藏。文翻
草中狸鼠足為患,析和一夕十顧驚且傷。诗意
但願清商複為假,笼鹰柳宗拔去萬累雲間翔。词笼
分類: 寓言抒懷言誌

作者簡介(柳宗元)

柳宗元頭像

柳宗元(773年-819年),鹰词元原译赏字子厚,唐代河東(今山西運城)人,傑出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終於柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,並稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為傑出,可謂一時難分軒輊。

籠鷹詞翻譯及注釋

翻譯
蕭瑟的秋風裏飄飛著嚴霜,雄鷹展翅直上九霄迎接那曙光。
鐵翅衝破雲霧,斬斷長虹,挾帶著雷電掠過平曠的山崗。
忽然俯衝下來,披荊斬棘,抓起狐狸與兔子又重回九天之上。
利爪存毛,鋼喙沾血,百鳥紛紛躲藏,雄鷹環顧四周,無人能敵,不禁慷慨激昂。
不料濕熱的夏天驟然而至,抱病的雄鷹羽毛盡脫,元氣大傷。
草叢中的狐狸與老鼠居然也敢乘人之危當麵騷擾,一夜之中挑釁不斷,令人寢食難安。
雄鷹隻願憑借下一個天高氣爽的秋季,掙脫重重枷鎖再上萬裏雲間。

注釋
⑴淒風:指秋風。淅瀝(xī lì):風聲。嚴霜:寒霜。
⑵翻:飛翔。曙光:黎明的陽光。唐太宗《除夜》詩:“對此歡終宴,傾壺待曙光。”
⑶披:分開。裂:衝破。虹霓(ní):彩虹。
⑷霹靂:響雷,震雷。漢枚乘《七發》:“其根半死半生,冬則烈風漂霰飛雪之所激也,夏則雷霆霹靂之所感也。”掣(chè)電:閃電。捎:掠過。
⑸砉(huā)然:象聲詞。這裏指鷹俯衝時發出的響聲。勁翮(hě):強勁有力的翅膀。
⑹攫(jué ):抓取。蒼茫:指天空。
⑺爪毛:爪上帶著毛。吻血:嘴上沾著血。百鳥逝:各種鳥都逃避躲藏起來。
⑻獨立:單獨站立。《論語·季氏》:“嚐獨立,鯉趨而過庭。”激昂:心情振奮,氣概昂揚。
⑼炎風溽(rù)暑:盛夏又濕又熱的氣候。
⑽摧藏:摧傷,挫傷。漢王昭君《怨詩》:“離宮絕曠,身體摧藏。”
⑾為患:形成危險、災禍。
⑿一夕十顧:一夜之間多次張望。
⒀清商:清秋。假:憑借。
⒁拔去:擺脫。萬累:各種束縛。一作“萬裏”。雲間:指天上。南朝梁劉孝威《鬥雞篇》:“願賜淮南藥,一使雲間翔。”

籠鷹詞賞析

  此詩以籠鷹自喻抒發了作者當年參加政治革新活動時的豪情壯誌,以及失敗後遭到迫害摧殘的悲憤;渴望有朝一日能衝出樊籠,展翅高飛,實現其宏偉抱負。

  詩的前半部分,極寫鷹擊長空,叱吒風雲的雄姿。前兩句“淒風淅瀝飛嚴霜,蒼鷹上擊翻曙光。”說蒼鷹不畏嚴寒,迎著曙光,上薄雲天。“雲披霧裂虹霓斷,霹靂掣風馳”中的“淒風”、“嚴霜”這些冷色調的字眼,使整個畫麵彌漫著肅殺之氣。而“虹霓”、“霹靂”等詞,又平添幾筆耀眼的暖色。“砉然勁翻剪荊棘,下攫狐兔騰蒼茫”,以粗放之筆寫蒼鷹的作為,“一剪”、“一攫”剛勁利索,可謂所向披靡。“爪毛吻血百鳥逝,獨立回顧時激昂”,以特寫手法刻劃蒼鷹的神采,氣宇軒昂,不同凡俗。這裏的“荊棗”、“狐兔”既切合時景,又蘊含政治寓意。

  柳宗元禮讚蒼鷹,讀者想要知道作者的真意,可從他坦陳心事的書信中尋找答案。《寄許京兆孟客書》雲:“宗元早歲,與負罪者友善,始奇其能,謂可以立仁義,裨教化。過不自料,勤勤免勵,唯以中正信義為誌,以興堯、舜、孔子之道,利安元元為務,不知愚陋,不可為強,其素意如此也”。又雲:“年少氣銳,不識幾徵,不知當否,但欲一心直遂,果陷刑法,皆自所求得之,又何怪也?”這裏雖有自輕自責的意思,但他並不諱言“永貞革新”之際,懷有濟世救民的誌向,期望“一心直遂”,取得成功。柳宗元少年得誌,位居顯要,那種卓厲的氣概,就活似矯健的蒼鷹。

  詩的後半部分,寫形勢陡變,蒼鷹突遭厄運,困蹇惶恐,日夕不安。“炎風溽暑忽然至,羽翼脫落自摧藏”以季節更替喻政局變化,以脫毛換羽暗指自身受到迫害。“草中狸鼠足為患,一夕十顧驚且傷”,以狸鼠為患喻處境險惡,以寤寐不寧直抒胸中的積憤。柳宗元一朝謫廢,飽嚐奔竄禁錮之苦,形容自己猶如翼摧羽折,任人宰割的落難之鷹,是很自然的,也是很貼切的。詩的結尾兩句“但願清商複為假,拔去萬累雲間翔”,是體現出詩人企盼“起廢”的急切心情。這種心情在他的書信中再三再四的傾吐過。這首詩充分地展示了柳宗元內心深處對自己的自信,及對迫害者的鄙視。

  金元好問評柳詩雲:“謝客風容映古今,發源誰似柳州深?朱弦一拂遺音在,卻是當年寂寞心。”(《遺山先生文集》卷十一《論詩絕句》)一語道破了柳宗元詩歌感情深沉,弦外有音的特點。這首《籠鷹詞》正體現了柳詩的這一特點。

籠鷹詞創作背景

  這是一首托物言誌詩,作於柳宗元貶居永州時期。唐順宗永貞元年(805年),柳宗元參加王叔文等領導的永貞革新。同年八月,永貞革新失敗。永貞革新失敗後柳宗元被貶為永州司馬。貶謫永州時期,柳宗元心情鬱悶,寫下很多詩文,這首《籠鷹詞》為其中之一。

《籠鷹詞》柳宗元 拚音讀音參考

lóng yīng cí
籠鷹詞

qī fēng xī lì fēi yán shuāng, cāng yīng shàng jī fān shǔ guāng.
淒風淅瀝飛嚴霜,蒼鷹上擊翻曙光。
yún pī wù liè hóng ní duàn, pī lì chè diàn shāo píng gāng.
雲披霧裂虹霓斷,霹靂掣電捎平岡。
huò rán jìn hé jiǎn jīng jí, xià jué hú tù téng cāng máng.
砉然勁翮剪荊棘,下攫狐兔騰蒼茫。
zhǎo máo wěn xuè bǎi niǎo shì, dú lì sì gù shí jī áng.
爪毛吻血百鳥逝,獨立四顧時激昂。
yán fēng rù shǔ hū rán zhì, yǔ yì tuō luò zì cuī cáng.
炎風溽暑忽然至,羽翼脫落自摧藏。
cǎo zhōng lí shǔ zú wéi huàn, yī xī shí gù jīng qiě shāng.
草中狸鼠足為患,一夕十顧驚且傷。
dàn yuàn qīng shāng fù wèi jiǎ, bá qù wàn lèi yún jiān xiáng.
但願清商複為假,拔去萬累雲間翔。

網友評論

* 《籠鷹詞》籠鷹詞柳宗元原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《籠鷹詞》 柳宗元唐代柳宗元淒風淅瀝飛嚴霜,蒼鷹上擊翻曙光。雲披霧裂虹霓斷,霹靂掣電捎平岡。砉然勁翮剪荊棘,下攫狐兔騰蒼茫。爪毛吻血百鳥逝,獨立四顧時激昂。炎風溽暑忽然至,羽翼脫落自摧藏。草中狸鼠足為 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《籠鷹詞》籠鷹詞柳宗元原文、翻譯、賞析和詩意原文,《籠鷹詞》籠鷹詞柳宗元原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《籠鷹詞》籠鷹詞柳宗元原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《籠鷹詞》籠鷹詞柳宗元原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《籠鷹詞》籠鷹詞柳宗元原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/578c39906867981.html

诗词类别

《籠鷹詞》籠鷹詞柳宗元原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语