《秋夜風雨次韻》 陳某

宋代   陳某 獨臥苦不寐,秋夜秋夜燈殘知夜深。风雨风雨翻译
青氈猶是次韵次韵陈某客,白發最關心。原文意
繞屋鳥三匝,赏析隔江龍一吟。和诗
誰家催寄遠,秋夜秋夜孤淚滴清砧。风雨风雨翻译
分類:

《秋夜風雨次韻》陳某 翻譯、次韵次韵陈某賞析和詩意

《秋夜風雨次韻》是原文意一首宋代詩詞,作者是赏析陳某,以下是和诗對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

獨臥苦不寐,秋夜秋夜
燈殘知夜深。风雨风雨翻译
青氈猶是次韵次韵陈某客,
白發最關心。
繞屋鳥三匝,
隔江龍一吟。
誰家催寄遠,
孤淚滴清砧。

中文譯文:
我獨自躺著輾轉難眠,
燈火已熄,我知道夜已深。
青色的席子仍像客人一樣擺放著,
我的白發是我最牽掛的事情。
圍著房屋飛舞的鳥兒繞了三圈,
隔著江水傳來的龍吟聲一陣陣。
有人家催促我寄去遠方的信件,
孤獨的淚珠滴在清晨的砧板上。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個秋夜中作者的孤獨和憂傷之情。作者獨自躺在床上,卻無法入睡,燈已殘熄,意識到深夜已至。床上的青色席子仿佛還是等待著客人的樣子,而作者卻被自己的白發所困擾,暗示著時間的流逝和年華的衰老,使他感到擔憂和焦慮。

詩中提到圍繞房屋飛舞的鳥兒繞了三圈,隔江傳來的龍吟聲,營造出一種幽靜而淒涼的氛圍。鳥兒和龍吟聲的描繪,表達了作者內心的孤獨和寂寞感,仿佛沒有人能夠理解他的心境。

最後兩句描述了有人家催促作者寄去遠方的信件,孤獨的淚珠滴在清晨的砧板上。這表明作者身處異鄉,思念家鄉和親人,孤獨的淚水滴落在清晨的砧板上,顯露出他內心的傷感和無奈。

整首詩以簡潔而深沉的語言,表達了作者在秋夜中的孤獨、憂傷和對時光流逝的擔憂。通過描繪環境和描述內心情感,使讀者能夠感受到作者的心境,引發共鳴。這首詩詞在情感上具有深刻的表達和感染力,在描寫中融入了自然景物,展示了宋代詩人獨特的情感表達和藝術手法。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋夜風雨次韻》陳某 拚音讀音參考

qiū yè fēng yǔ cì yùn
秋夜風雨次韻

dú wò kǔ bù mèi, dēng cán zhī yè shēn.
獨臥苦不寐,燈殘知夜深。
qīng zhān yóu shì kè, bái fà zuì guān xīn.
青氈猶是客,白發最關心。
rào wū niǎo sān zā, gé jiāng lóng yī yín.
繞屋鳥三匝,隔江龍一吟。
shuí jiā cuī jì yuǎn, gū lèi dī qīng zhēn.
誰家催寄遠,孤淚滴清砧。

網友評論


* 《秋夜風雨次韻》秋夜風雨次韻陳某原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋夜風雨次韻》 陳某宋代陳某獨臥苦不寐,燈殘知夜深。青氈猶是客,白發最關心。繞屋鳥三匝,隔江龍一吟。誰家催寄遠,孤淚滴清砧。分類:《秋夜風雨次韻》陳某 翻譯、賞析和詩意《秋夜風雨次韻》是一首宋代詩詞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋夜風雨次韻》秋夜風雨次韻陳某原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋夜風雨次韻》秋夜風雨次韻陳某原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋夜風雨次韻》秋夜風雨次韻陳某原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋夜風雨次韻》秋夜風雨次韻陳某原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋夜風雨次韻》秋夜風雨次韻陳某原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/578b39939018264.html