《遊山》 史常之

宋代   史常之 遊山有約爽秋時,游山游山译赏寂靜僧房花壓枝。史常诗意
最是文翻停懷愁不語,滿林啼鳥似催詩。析和
分類:

《遊山》史常之 翻譯、游山游山译赏賞析和詩意

遊山有約爽秋時,史常诗意
寂靜僧房花壓枝。文翻
最是析和停懷愁不語,
滿林啼鳥似催詩。游山游山译赏

中文譯文:
在秋天的史常诗意爽朗時光裏,我去遊山,文翻
尋找寂靜的析和僧房,花朵在樹枝上盈壓。游山游山译赏
此時正是史常诗意停止憂愁而不出言,
滿山的文翻鳥兒似乎在催促我寫詩。

詩意和賞析:
這首詩描繪了作者在秋天遊山的情景。作者在秋天選擇去遊山,正是因為這個季節的氣候清爽宜人。作者來到僧房,發現花朵盛開,壓彎了樹枝,這一景象表現了大自然的生機與美麗。 在這樣寧靜的環境中,作者陷入了深思,停下了思慮與煩惱,沉默不語。而滿山的鳥兒的歌聲,則儼然成為了催促和激勵作者創作詩歌的聲音。

這首詩傳達了一種寧靜和美好的氛圍,通過描繪大自然的景色和聲音, 引起讀者對寂靜、停頓和思考的共鳴。詩歌表現了詩人遊山途中所感,通過自然景色與人心情景的相互輝映,抒發了作者對大自然的熱愛和對創作的熱情。整首詩鋪陳簡潔,用字精準,形象生動,表達了一種閑適與舒暢的境地,同時也啟發讀者思考生活的真諦。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊山》史常之 拚音讀音參考

yóu shān
遊山

yóu shān yǒu yuē shuǎng qiū shí, jì jìng sēng fáng huā yā zhī.
遊山有約爽秋時,寂靜僧房花壓枝。
zuì shì tíng huái chóu bù yǔ, mǎn lín tí niǎo shì cuī shī.
最是停懷愁不語,滿林啼鳥似催詩。

網友評論


* 《遊山》遊山史常之原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊山》 史常之宋代史常之遊山有約爽秋時,寂靜僧房花壓枝。最是停懷愁不語,滿林啼鳥似催詩。分類:《遊山》史常之 翻譯、賞析和詩意遊山有約爽秋時,寂靜僧房花壓枝。最是停懷愁不語,滿林啼鳥似催詩。中文譯文 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊山》遊山史常之原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊山》遊山史常之原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊山》遊山史常之原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊山》遊山史常之原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊山》遊山史常之原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/577c39938763164.html