《桃花菊》 韓維

宋代   韓維 誰測天工造化情,桃花巧將紅粉傅金英。菊桃
武陵溪上分佳色,花菊韩维和诗陶令籬邊得異名。原文意
不使秋光全冷淡,翻译卻教陽豔再鮮明。赏析
甕頭消息香醪熟,桃花何必黃花便可傾。菊桃
分類:

《桃花菊》韓維 翻譯、花菊韩维和诗賞析和詩意

《桃花菊》是原文意宋代韓維創作的一首詩詞,以下是翻译它的中文譯文、詩意和賞析。赏析

中文譯文:
誰能測度天地創造的桃花奇妙,巧妙地將紅粉塗抹在金英上。菊桃武陵溪上分布著各種美麗的花菊韩维和诗花色,陶令的籬笆邊也得到了獨特的名聲。它們不讓秋天的光景顯得全然冷淡,卻讓陽光的明媚再次絢爛。甕頭裏的美酒已經釀得香甜可口,何必再尋找黃花來傾倒。

詩意:
這首詩以桃花和菊花為主題,表達了作者對自然美的讚美和對藝術創作的思考。作者關注天地間的造化奇妙,以桃花和菊花來象征人造美和自然美。他認為人的藝術創作應當巧妙地將紅粉塗抹在金英上,即通過藝術手法將美麗呈現。同時,作者也注意到自然界的美麗,武陵溪上的花花草草和陶令的籬笆邊都得到了特殊的名聲。他認為這些自然美不僅不會讓秋天的光景顯得冷淡,反而讓陽光的明媚更加絢爛。最後,作者提到甕頭裏的美酒已經釀得香甜可口,暗示人們不必再尋找其他事物來追求美好。

賞析:
《桃花菊》通過對桃花和菊花的描繪,表達了作者對自然美和藝術美的理解和讚美。詩中的桃花和菊花成為表達美的媒介,通過這些花朵的形象,作者展示出自然界的美麗和人的藝術創作的巧妙。武陵溪上的花色和陶令的籬笆邊都被賦予了特殊的名聲,顯示了自然景物的鮮豔和人的藝術創作的成就。同時,作者也強調了自然美和人造美的互補關係,認為自然美不僅不會黯淡人造美,反而會增添其明媚的光彩。最後,作者提到甕頭裏的美酒,以寓意的方式暗示人們在追求美好時不必過分追求外在的事物,內心的滿足和平和的心境才是真正的美好。

這首詩詞充滿了對自然美和藝術美的讚美,表達了作者對美的追求和思考。通過對桃花和菊花的描繪,詩詞展示了自然界的美麗和人的藝術創作的巧妙,同時體現了自然美和人造美的互補關係。整首詩意境優美,語言簡練,給人以美好的心境和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《桃花菊》韓維 拚音讀音參考

táo huā jú
桃花菊

shuí cè tiān gōng zào huà qíng, qiǎo jiāng hóng fěn fù jīn yīng.
誰測天工造化情,巧將紅粉傅金英。
wǔ líng xī shàng fèn jiā sè, táo lìng lí biān dé yì míng.
武陵溪上分佳色,陶令籬邊得異名。
bù shǐ qiū guāng quán lěng dàn, què jiào yáng yàn zài xiān míng.
不使秋光全冷淡,卻教陽豔再鮮明。
wèng tóu xiāo xī xiāng láo shú, hé bì huáng huā biàn kě qīng.
甕頭消息香醪熟,何必黃花便可傾。

網友評論


* 《桃花菊》桃花菊韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《桃花菊》 韓維宋代韓維誰測天工造化情,巧將紅粉傅金英。武陵溪上分佳色,陶令籬邊得異名。不使秋光全冷淡,卻教陽豔再鮮明。甕頭消息香醪熟,何必黃花便可傾。分類:《桃花菊》韓維 翻譯、賞析和詩意《桃花菊》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《桃花菊》桃花菊韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《桃花菊》桃花菊韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《桃花菊》桃花菊韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《桃花菊》桃花菊韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《桃花菊》桃花菊韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/577b39936019815.html