歐陽修(1007-1072),译赏字永叔,诗意號醉翁,柳柳晚號“六一居士”。欧阳漢族,修原析和吉州永豐(今江西省永豐縣)人,文翻因吉州原屬廬陵郡,译赏以“廬陵歐陽修”自居。诗意諡號文忠,柳柳世稱歐陽文忠公。欧阳北宋政治家、修原析和文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
《柳》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。這首詩描繪了一個雨後的景象,以柳樹為主題,表達了作者對自然的觀察和感悟。
詩中描述了雨後堤岸寬闊,作者漫步其中,畫轅(指畫車)行進。同時,柳絮和梨花雪花一同飄落在春煙中,形成了一幅美麗的景色。詩中還提到了東風吹拂苑外的柳絲,這些柳絲已經千絲萬縷,顯露出歲月的痕跡。最後兩句表達了吳蠶在柳樹下整日安睡的情景,給人一種寧靜和安逸的感覺。
這首詩詞通過對自然景色的描繪,展現了作者對生活的熱愛和對歲月流轉的感慨。柳樹作為中國文化中常見的意象,象征著生命的韌性和堅韌不拔的品質。詩中的雨後景象和柳樹的形象相互映襯,給人一種靜謐而美好的感覺。
這首詩詞的中文譯文如下:
雨後堤岸寬闊行畫車,柳絮和梨花雪花飄落春煙。
東風吹拂苑外千絲已老,吳蠶在柳樹下整日安眠。
這首詩詞以其簡潔而富有意境的描寫,展示了歐陽修對自然景色的細膩觀察和對生活的深刻感悟。
liǔ
柳
yǔ kuò dī zhǎng zǒu huà yuán, xù jiān lí xuě duò chūn yān.
雨闊堤長走畫轅,絮兼梨雪墮春煙。
dōng fēng yuàn wài qiān sī lǎo, yóu bàn wú cán jǐn rì mián.
東風苑外千絲老,猶伴吳蠶盡日眠。
* 《柳》柳歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《柳》 歐陽修宋代歐陽修雨闊堤長走畫轅,絮兼梨雪墮春煙。東風苑外千絲老,猶伴吳蠶盡日眠。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐今江西省永豐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《柳》柳歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《柳》柳歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《柳》柳歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《柳》柳歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《柳》柳歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/577a39932477578.html